Hodnocení:
Kniha je krásně vypravenou dvojjazyčnou sbírkou básní Pabla Nerudy, oceňovanou pro její podmanivou a romantickou tematiku. Mnozí čtenáři oceňují překlady vedle sebe, které umocňují požitek z poezie a její pochopení. Kniha je často doporučována jako pozorný dárek pro milovníky literatury.
Klady:Krásně přeložená poezie, dvojjazyčný formát (španělština a angličtina), ideální velikost pro přenášení, emocionálně působivá, skvělá volba dárku, zlepšuje výuku jazyků, zachycuje hloubku lásky a přírody.
Zápory:Některé překlady mohou být vzhledem k náročnosti překladu poezie kostrbaté a několik básní může působit příliš dramaticky nebo eroticky.
(na základě 71 hodnocení čtenářů)
One Hundred Love Sonnets: Cien Sonetos de Amor
"Štěstí, které cítím, když ti je nabízím, je obrovské jako savana," napsal Pablo Neruda své zbožňované ženě Matilde Urrutia de Neruda ve věnování Sto milostných sonetů.
Tyto radostně smyslné básně na pozadí jeho milovaného ostrova Isla Negra využívají vítr a příliv, bílý písek s roztroušenými křehkými divokými květinami a horké slunce a slanou vůni moře k oslavě jejich lásky. Od dob Pabla a Matildy se o tyto básně dělí celé generace milenců a Sto milostných sonetů se tak stalo jednou z nejoblíbenějších básnických knih všech dob.
Tento krásně přepracovaný svazek, ideální pro dárkové předměty, představuje jak originální španělské sonety, tak půvabné anglické překlady.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)