Hodnocení:
Kniha je dvojjazyčným vydáním milostných sonetů Pabla Nerudy, oceňovaným pro krásnou poezii a promyšlené překlady. Čtenáři oceňují její emocionální hloubku a přístupnost básní v angličtině i španělštině. Často je zmiňována jako ideální dárek pro milovníky poezie.
Klady:Krásně napsaná poezie, vynikající překlady vedle sebe v angličtině a španělštině, skvělý formát pro přenášení, zlepšuje porozumění španělštině pro studenty, emocionální ohlas, je nádherným dárkem.
Zápory:Některé překlady mohou být kostrbaté, protože poezie se často překládá obtížně, některé básně mohou působit příliš dramaticky nebo eroticky, ne všichni čtenáři se shodují na kvalitě překladů.
(na základě 71 hodnocení čtenářů)
100 Love Sonnets: Cien Sonetos de Amor
„Štěstí, které cítím, když ti je nabízím, je obrovské jako savana,“ napsal Pablo Neruda své zbožňované ženě Matilde Urrutia de Neruda ve věnování Sto milostných sonetů.
Tyto radostně smyslné básně na pozadí jeho milovaného ostrova Isla Negra využívají vítr a příliv, bílý písek s roztroušenými křehkými divokými květinami a horké slunce a slanou vůni moře k oslavě jejich lásky. Od dob Pabla a Matildy se o tyto básně dělí celé generace milenců a Sto milostných sonetů se tak stalo jednou z nejoblíbenějších básnických knih všech dob.
Tento krásně přepracovaný svazek, ideální pro dárkové předměty, představuje jak originální španělské sonety, tak půvabné anglické překlady.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)