Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 5 hlasů.
World's End
" Konec světa, stejně jako většina Nerudových děl, obsahuje matoucí mnohost. Některé básně podněcují, jiné utěšují, jak se básník - mistr své vlastní odezvy a impresário té naší - dívá dovnitř i ven. -- Los Angeles Times.
"Stojíme před nevyhnutelným úkolem kritické komunikace ve světě, který je prázdný a není o nic méně plný nespravedlností, trestů a utrpení, protože je prázdný." - z projevu Pabla Nerudy k udělení Nobelovy ceny.
Jedná se o první kompletní překlad pozdního díla Nerudy, největšího latinskoamerického básníka, do češtiny, který přeložil O'Daly, specialista na Nerudovu pozdní a posmrtnou tvorbu..... Vřele doporučujeme do sbírek poezie a latinskoamerické literatury.
-- Library Journal.
Překlad knižní básnické sbírky Pabla Nerudy Fin de mundo od Williama O. Dalyho je skutečným básníkovým společníkem a průvodcem dvacátým stoletím. Jedná se o Pabla Nerudu v jeho nejlepší a nejupřímnější.... podobě. Nerudovy básně jsou tichou, ale silnou oslavou houževnatosti lidského ducha. -- Sacramento Book Review.
V této knižní básni, poprvé kompletně přeložené do češtiny a vydané ve dvojjazyčném formátu, píše nositel Nobelovy ceny Pablo Neruda "valédu šedesátým letům" a konfrontuje se s chmurnou deziluzí, která v něm narůstá. Děsivé, krásné, rozsáhlé a energií nabité Nerudovo dílo vypovídá o útlaku a válčení, o jeho vlastní vině a o všudypřítomném strachu, který začal pronásledovat století, jež slibovalo konec všech válek.
Konec světa je zároveň závěrečnou knihou dynamické devítiknihové řady Copper Canyon, která představuje Nerudovo pozdní a posmrtné dílo. Tyto bestsellery se staly trvalými favority čtenářů poezie, knihovníků a učitelů. Překladatel William O'Daly byl díky této sérii uznán za jednoho z nejpronikavějších světových správců Nerudovy poezie a časopis Publishers Weekly ocenil jeho úsilí jako "vzbuzující respekt".
Mé nejopravdovější povolání.
bylo stát se mlýnem:
Zpívajíc ve vodě, studoval jsem.
Motivy průzračnosti.
A učil se z hojné pšenice.
Identitu, která se opakuje.
Pablo Nerudaje jedním z nejoblíbenějších básníků světa. Působil jako chilský diplomat a v roce 1971 získal Nobelovu cenu.
William O'Daly věnoval třicet let překládání pozdního a posmrtného díla Pabla Nerudy. Žije v Kalifornii.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)