Hodnocení:
Kniha je dvojjazyčnou sbírkou básní Pabla Nerudy, která vedle původních španělských textů nabízí i řadu překladů. Zatímco mnozí čtenáři ji považují za vynikající úvod do Nerudova díla, který vyzdvihuje krásu a hloubku jeho poezie, objevují se některé výtky týkající se kvality překladů a výběru básní.
Klady:Dvojjazyčný formát umožňuje čtenářům ocenit španělský originál a zároveň si vychutnat překlady. Mnozí čtenáři sbírku chválí za krásnou poezii, promyšlený výběr nejlepších Nerudových děl a fyzickou kvalitu knihy. Překlady jsou oceňovány za to, že vystihují podstatu básní, a některé jsou prý mimořádně povedené.
Zápory:Někteří recenzenti vyjádřili nespokojenost s kvalitou překladů a uvedli, že jim připadají nepřesné nebo příliš kreativní v úpravě původních textů. Objevují se také připomínky k nedostatečnému zastoupení některých básní a přání, aby byl výběr Nerudova díla více kurátorský. Několik čtenářů také považovalo poezii za zklamání nebo za málo obsažnou.
(na základě 35 hodnocení čtenářů)
Neruda: Selected Poems
Sebrané básně plodného básníka, nositele Nobelovy ceny Pabla Nerudy.
Pablu Nerudovi se podařilo stát se tím, o co mnoho básníků usilovalo, ale nikdy toho nedosáhlo: veřejným hlasem, hlasem nejen pro lid své země, ale pro celý svůj kontinent. Jeho "básnickou povinností", široce překládanou, bylo stát se hlasem všech, kteří žádný hlas neměli, což byla snaha pramenící z jeho dlouholeté oddanosti komunistické víře.
Tuto sbírku básní sebral sám Neruda. Jejich bohatství a rozmanitost jsou dostatečným důkazem mnoha podob a způsobů života nejplodnějšího a nejoblíbenějšího básníka dvacátého století.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)