Hodnocení:
Kniha je velmi oceňována pro krásný překlad poezie Pabla Nerudy, zejména jeho milostných básní, které jsou popisovány jako nadčasové a podmanivé. Někteří uživatelé však hlásili problémy s fyzickým stavem knihy, například špinavý obal a nepříjemný zážitek z dárku.
Klady:Výborný překlad, vynikající poezie, nadčasové milostné básně, dobrý obal a promyšlená prezentace.
Zápory:Problémy s fyzickým stavem (špinavý obal), některé negativní zkušenosti s dárkem.
(na základě 10 hodnocení čtenářů)
100 Love Sonnets and Twenty Love Poems
Anglické verze dvou knih Pabla Nerudy jsou uloženy v jedné knize.
Kniha 1: 100 milostných sonetů je sbírkou sta sonetů chilského básníka Pabla Nerudy a poprvé vyšla v roce 1959 ve španělštině. Básně jsou věnovány jeho třetí ženě Matildě Urrutii. V knize jsou básně vedeny ve čtyřech oddílech - Ráno, Odpoledne, Večer a Noc. Ačkoli sonety překládali různí překladatelé, všeobecně uznávaný je překlad, který pořídil profesor MIT a překladatel Stephen Tapscott.
Kniha 2: Dvacet milostných básní a píseň zoufalství je sbírka romantických básní Pabla Nerudy, která poprvé vyšla v roce 1924, kdy bylo Nerudovi devatenáct let. Bylo to Nerudovo druhé publikované dílo a proslavilo ho jako básníka. Je to Nerudovo nejznámější dílo, kterého se prodalo více než 20 milionů výtisků. I téměř 100 let po svém prvním vydání zůstává nejprodávanější básnickou knihou ve španělštině vůbec.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)