Hodnocení:
Kniha sklidila smíšené ohlasy, které vyzdvihují kvalitu překladu a hloubku, kterou nabízí čtenářům se zájmem o Ovidiovo dílo, zatímco některé kritiky se zaměřují na použitelnost edice v akademickém prostředí a specifické problémy s verzí pro Kindle.
Klady:Podrobný překlad, který zůstává věrný originálu, přístupný pro všechny úrovně, bohaté kritické texty, dobrý servis a rychlé dodání.
Zápory:Ne tak vizuálně přívětivé jako jiné edice pro použití ve třídě, chybí rozsáhlé poznámky, kvalita kritických článků kolísá, značná frustrace z číslování stránek verze pro Kindle.
(na základě 9 hodnocení čtenářů)
Metamorphoses
Ovidiova epická báseň - jejíž téma změny rezonuje napříč staletími - je jedním z nejdůležitějších textů západní imaginace, inspirací od Dantovy doby až po současnost, kdy v Ovidiově díle našli živý zdroj spisovatelé jako Salman Rushdie nebo Italo Calvino. Text je doplněn předmluvou, Poznámkou k překladu a podrobnými vysvětlujícími poznámkami.
"Zdroje a pozadí" zahrnují Senekův inspirativní komentář k Ovidiovi, esej Charlese Martina o tom, jakým způsobem mohl být pantomimický tanec - umělecká forma oblíbená v Ovidiově době - předlohou pro Metamorfózy, a také související díla Vergilia, Kallimacha, Hésioda a Lukrécia a dalších. Z obrovského množství odborných prací o Metamorfózách vybral Charles Martin šest hlavních interpretací Bernarda Knoxe, J. R.
R. Mackaila, Normana O.
Browna, Itala Calvina, Fredericka Ahla a Diane Middlebrookové. Součástí je také slovníček osob, míst a personifikací v Metamorfózách a chronologie a vybraná bibliografie.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)