Hodnocení:
V recenzích je překlad Lysistraty chválen za moderní, barvitý jazyk, který činí antickou hru přístupnou a zábavnou. Čtenáři oceňují komediální prvky a vhled do dobové genderové dynamiky. Někteří však vyjadřují obavy z oplzlého obsahu a možnosti, že současný jazyk zastíní poetickou kvalitu původního textu.
Klady:⬤ Moderní a přístupný překlad, který si zachovává humor.
⬤ Poutavý a zábavný příběh; mnozí jej považují za vtipný a aktuální.
⬤ Poskytuje vhled do genderové dynamiky a společenského kontextu starověkého Řecka.
⬤ Krásná prezentace s ilustracemi, které umocňují zážitek ze čtení.
⬤ Sprostý a sexuální obsah může být pro některé čtenáře nepříjemný.
⬤ Někteří čtenáři jsou skeptičtí k přesnosti moderních výrazů použitých v překladu.
⬤ Obavy o kvalitu překladu, zejména pokud jde o skotský přízvuk a moderní skloňování, které může zkreslovat původní význam.
⬤ Ne všichni čtenáři považují knihu za vhodnou pro mladší publikum kvůli explicitnímu obsahu.
(na základě 170 hodnocení čtenářů)
Aristofanovo velké protiválečné drama oslavuje sílu plodnosti tváří v tvář zkáze.
Nový překlad pana Rudalla znovu zachycuje velkolepou rozmanitost Aristofanovy dikce, takže namísto silně poetického podání se hra stává vysoce divadelní.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)