Hodnocení:
Recenze vyzdvihují kvalitu překladů Božské komedie Stanleyho Lombarda, zejména jejich čtivost a poutavost textu. Překlady umožňují čtenářům ocenit Dantovo původní dílo a zároveň jsou přístupné. V jednom případě však byl zaznamenán specifický problém týkající se absence přebalu knihy.
Klady:⬤ Lombardovy překlady jsou velmi čtivé a poutavé, díky čemuž je text přístupný.
⬤ Úvod a poznámky Alison Cornishové poskytují užitečný kontext.
⬤ Text v italštině umožňuje čtenářům odkazovat na jazyk originálu.
⬤ Je z nich patrná Lombardova láska k textům, což umocňuje zážitek z četby.
V konkrétní recenzi bylo zmíněno, že obdržené knize chybí přebal, což by mohlo být pro některé kupující problémem.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Stejně jako jeho přelomové Inferno (Hackett, 2009) a Purgatorio (Hackett, 2016) se i Paradiso Stanleyho Lombarda vyznačuje pečlivým, ale dynamickým veršovaným překladem, inovativním členěním veršů do odstavců pro snadnější čtení a italským textem na lícové straně.
Nabízí také mimořádně užitečný soubor poznámek a záhlaví a Úvod - vše určené pro začínající čtenáře kancionálu - od Alison Cornishové.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)