Hodnocení:
Kniha přináší dvě verze Čechovova „Višňového sadu“ a umožňuje čtenářům prozkoumat rozdíly mezi překlady z let 1903 a 1904. Přestože kniha nabízí zásadní poznatky pro milovníky Čechova, existují obavy ohledně formátu a hloubky komentáře.
Klady:Obsahuje obě verze „Višňového sadu“ z roku 1903 a 1904, poskytuje kvalitní překlad a je považována za nezbytnou četbu pro zájemce o Čechova.
Zápory:Komentář knihy je nedostatečně propracovaný, postrádá podrobné vysvětlení změn mezi verzemi a předkládá sporné označení verze z roku 1903 jako Čechovovy „konečné verze“.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
The Cherry Orchard
Pevear a Volokhonsky jsou zároveň svědomití překladatelé a živí stylisté angličtiny. -- The New Yorker.
Vždy existovaly dvě verze Čechovova srdceryvného a humorného mistrovského díla: ta, kterou všichni známe, nastudovaná Konstatinem Stanislavským v Moskevském uměleckém divadle v roce 1904, a ta, kterou Čechov původně zamýšlel. Nyní jsou poprvé k dispozici obě a vycházejí zde v jednom svazku v překladech renomovaného dramatika Richarda Nelsona a Richarda Peavara a Larissy Volokhonské, předních současných překladatelů klasické ruské literatury. Překladatelé vrhají nové světlo na tuto nejuctívanější hru a rekonstruují scénář, který Čechov předložil jako první, a všechny změny, které provedl před zkoušením. Výsledkem je významná událost ve vydávání Čechovova kánonu.
Mezi četné hry Richarda Nelsona patří Rodneyho žena, Děti na dobrou noc všude, na cenu Drama Desk nominované hry Frannyho cesta a Někteří Američané v cizině, na cenu Tony nominovaní Dva shakespearovští herci a Mrtví Jamese Joyce (se Shaunem Daveym), za něž získal cenu Tony za nejlepší hudební knihu, a kritikou oceňovaný, drásavý cyklus her Jablečná rodina.
Richard Pevear a Larissa Volokhonsky vytvořili uznávané překlady Lva Tolstého, Fjodora Dostojevského, Nikolaje Gogola, Antona Čechova a Michaila Bulgakova. Jejich překlady Bratrů Karamazových a Anny Kareniny získaly v letech 1991 a 2002 cenu PEN/Book of the Month Club Translation Prize. Pevvear, rodák z Bostonu, a Volokhonsjky z Petrohradu jsou manželé a žijí v Paříži.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)