Hodnocení:
Sbírka Čechovových povídek v překladu Peveara a Volochonského je dobře hodnocena pro své krásné překlady a zasvěcený výběr povídek. Čtenáři oceňují kulturní bohatství a emocionální hloubku Čechovova psaní, i když někteří vyjadřují nespokojenost s některými aspekty kvality překladu a formátování v některých vydáních. Celkově lze knihu doporučit novým i zkušeným čtenářům klasické literatury.
Klady:⬤ Krásně přeložené povídky
⬤ široká škála Čechovových děl
⬤ skvělý výběr bez překryvů z jiných sbírek
⬤ pronikavý a kulturně bohatý obsah
⬤ dobře zpracovaná kniha.
⬤ Některá vydání mají nekvalitní tisk a prezentaci
⬤ problémy s konkrétními překlady
⬤ povídky mohou působit zkratkovitě nebo uspěchaně
⬤ uváděno několik chybějících stran
⬤ nejedná se o kompletní sbírku.
(na základě 32 hodnocení čtenářů)
Fifty-Two Stories
„Toto krásně zpracované vydání shromažďuje chronologicky seřazených padesát dva povídek Antona Čechova napsaných v letech 1883 až 1898. Je to 'plný balíček', který má odrážet rozmanitost a vynalézavost autorovy méně známé beletrie... přesvědčivý a dokonce půvabný' The Times Literary Supplement.
Mistrovsky zpracovaný svazek Čechovových povídek od oceňovaných překladatelů Richarda Peveara a Larissy Volokhonské.
Čechovův génius zanechal nesmazatelnou stopu ve všech literárních formách, v nichž psal, ale v žádné z nich nezanechal takovou stopu jako v povídkách. Nyní nám renomovaní překladatelé Richard Pevear a Larissa Volokhonsky předkládají své vynikající zpracování dvaapadesáti Čechovových povídek. Tento svazek, který pokrývá celý oblouk Čechovovy tvorby a obsahuje řadu povídek přeložených do češtiny poprvé, odhaluje mimořádnou rozmanitost jeho díla. Povídky, od fraškovitě komických až po temně složité, jsou zabydleny pozoruhodnou škálou postav, které pocházejí ze všech koutů Ruska, ze všech společenských vrstev a které dohromady demokratizovaly povídku. Tato sbírka slibuje hluboké potěšení.
„Přední překladatelé z ruštiny do angličtiny této doby“ The New Yorker.
„Znovuobjevitelé klasického ruského románu pro naši dobu“ PEN/Book of the Month Translation Prize Citation.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)