Hodnocení:
V recenzích se mísí chvála a kritika překladu Sofoklovy Antigony od Dona Taylora. Zatímco mnozí oceňují jeho čtivost a vhodnost pro jevištní provedení, někteří mají pocit, že příliš rozšiřuje původní text, čímž narušuje stručnost charakteristickou pro Sofoklův styl.
Klady:⬤ Brilantní a čtivý překlad
⬤ vhodný pro herce
⬤ umocňuje jevištní provedení
⬤ uživatelsky přívětivý a srozumitelný pro diváky.
Vnímáno jako příliš mnoho slov; příliš rozšiřuje původní text a vzdaluje se Sofoklovu stručnému stylu.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Sophocles Plays: 1: Oedipus the King; Oedipus at Colonnus; Antigone
Zahrnuje hry Král Oidipus, Oidipus na Kolónu a Antigona, známé pod společným názvem Thébské hry. Počínaje Králem Oidipem a konče konečnou obětí jeho dcery Antigony sledují hry zkoušky rodiny prokleté výrokem věštkyně, že zabiješ svého otce a oženíš se se svou matkou.
Od čtvrtého století př. n. l.
- kdy si Aristoteles vzal Krále Oidipa za vzor tragédie - je vliv Sofoklových velkých her zajištěn. Tyto tři velké tragédie jsou aktuální a bezprostřední jako metafory pro některé z nejzásadnějších přesvědčení a hodnot v naší kultuře.
Tento svazek obsahuje thébské hry - hojně studované ve školách a na univerzitách. V překladu a s úvodem a poznámkami Dona Taylora - dramatika, který tyto hry režíroval pro televizi BBC.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)