Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 9 hlasů.
Stories of Mr. Keuner
Povídky pana Keunera shromažďují beletrizované komentáře Bertolta Brechta o politice, každodenním životě a exilu. Příběhy pana Keunera, psané od konce dvacátých do konce padesátých let, jsou srážkou Brechtových zkušeností se světem v politickém a kulturním pohybu, světem revoluce, občanské války, světové války, kulturního výkvětu, nacismu, stalinismu a studené války - zkrátka první poloviny dvacátého století.
Pan Keuner řekl: "I já jsem kdysi zaujal aristokratický postoj (rozuměj: vzpřímený, vzpřímený a hrdý, s hlavou zakloněnou dozadu). Stál jsem tehdy ve stoupající vodě. Tento postoj jsem zaujal, když mi voda stoupla až k bradě.
Na první pohled vypadají téměř nevinně, tyto takzvané historky, anekdotické útržky často o délce jedné stránky nebo méně. Brechtovy scénáře se zdají tak jednoduché, jeho styl tak přímočarý. Výslovně si přál, aby to, co napsal, bylo užitečné. Zde se mu to podařilo skvěle: Tyto kousky jsou dost malé na to, aby se daly odnést celé, ale to, co říkají, je dost velké na to, aby se čtenáři vyrovnaly. --Johnathon Keats, SF Gate
Příběhy pana Keunera konečně přináší v českém překladu toto překvapivé a ohromující dílo, které nejenže podporuje širší docenění dramatika, jenž ve své době proslul bojem proti nelidskosti, ale také účinně zpochybňuje poctivost v naší době. -- San Francisco Chronicle Book Review
První anglický překlad diskurzivních sémiotizovaných postřehů velkého dramatika o německém životě a politice, jak je pronáší titulní Keuner (jeho jméno pochází z německého keiner, což znamená žádný člověk), myslitel zjevně inspirovaný Platónovým Sokratem. Tyto krátké (často jednoodstavcové) aperitivy, napsané mezi dvacátými a padesátými lety (a sebrané k prvnímu vydání v roce 1956, tedy v roce Brechtovy smrti), nás zpravidla využívají k deflaci dobových nároků týkajících se náboženství, vlastenectví, kapitalismu, exilu a dalších témat, jimiž se jejich autor podrobněji zabývá ve svých slavných básních a divadelních hrách (např. v knize Jsem pro spravedlnost.
Je tedy dobře, když místo, kde se zdržuji, má více než jeden východ), ale nejúčinněji je adoruje tato objevná koda nesporně významného a stále náročného díla. -- Kirkus Reviews
Bertolt Brecht napsal Třígrošovou operu, Mahagonny, Matku Kuráž, Život Galileův a mnoho dalších her, básní a teoretických spisů. Brecht, zapálený antifašista, přítel Waltera Benjamina a záludný spojenec komunistů, byl často na útěku a střídal více zemí než bot. S postupujícími Hitlerovými vojsky prchal Brecht do Dánska, Švédska, Finska a USA, než se po válce konečně usadil ve východním Německu, kde se stal ředitelem proslulého Berlínského souboru.
Martin Chalmers (1948-2014) přeložil mimo jiné díla Victora Klemperera, Hanse Magnuse Enzensbergera, Huberta Fichteho a Elfriede Jelinekové. Pan Chalmers žil v Londýně, kde hojně psal o německé literatuře, filmu, historii a kultuře.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)