Hodnocení:
Kniha je velmi dobře hodnocenou čítankou pro výuku mandarínštiny s poutavým příběhem, krásnými ilustracemi a praktickým uspořádáním, které napomáhá výuce jazyka. Někteří čtenáři však zjistili, že je kratší, než očekávali, a vyjádřili nespokojenost s formátem verze pro Kindle.
Klady:Poutavý příběh, skvělé ilustrace, užitečné pro výuku slovíček v mandarínštině, přehledné uspořádání, poskytuje odkazy na angličtinu a pinyin, vhodné pro čtenáře HSK 3, skvělý postup v sérii.
Zápory:Krátká délka příběhu, verze pro Kindle má špatné formátování, nedostatkem je absence pinyinu ve verzi pro Kindle, pro některé čtenáře je pinyin prokládaný textem rušivý.
(na základě 17 hodnocení čtenářů)
Rise of the Monkey King: A Story in Simplified Chinese and English, 600 Word Vocabulary Level
"Vzestup opičího krále" je první knihou ze série příběhů "Cesta na Západ" od Jeffa Peppera a Xiao Hui Wanga. Mezi další tituly patří "Potíže v nebi", "Nesmrtelné broskve" a "Mladý mnich".
Sun Wukong, Pohledný opičí král, je jednou z nejznámějších postav čínské literatury a kultury. Jeho legendární odvaha, bláznivé chyby, břitké komentáře a touha po nesmrtelnosti a duchovním poznání inspirovaly stovky knih, televizních pořadů, grafických románů, videoher a filmů.
Celý příběh Sun Wukongova dobrodružství je popsán v Cestě na západ, epickém dvoutisícistránkovém románu, který v 16. století napsal Wu Cheng'en. Cesta na západ je pravděpodobně nejznámějším a nejoblíbenějším čínským románem a je považován za jeden ze čtyř velkých klasických románů čínské literatury. Jeho místo v čínské literatuře je zhruba srovnatelné s Homérovou epickou básní Odyssea v západní literatuře. Wikipedie dokonale vystihuje roli této knihy: "Trvale oblíbený příběh je zároveň komickým dobrodružným příběhem, humornou satirou na čínskou byrokracii, pramenem duchovního prozření a rozsáhlou alegorií, v níž skupina poutníků putuje k osvícení díky síle a ctnosti spolupráce." Cesta na Západ je velmi, velmi dlouhý příběh, který se skládá ze sta kapitol. Volně vychází ze skutečné cesty buddhistického mnicha Xuanzanga, který se v roce 629 n. l. vydal z čínského města Chang'an na západ do Indie a po 17 letech se vrátil s neocenitelnými znalostmi a texty buddhismu. V průběhu knihy čelí Xuanzang a jeho společníci 81 útrapám, které musel Xuanzang podstoupit, aby dosáhl buddhovství.
Kniha Vzestup opičího krále popisuje události v prvních dvou kapitolách tohoto epického příběhu. Dozvídáme se, jak se malý kamenný opičák narodí, stane se králem své opičí tlupy, opustí svůj domov, aby dosáhl osvícení, od svého učitele dostane jméno Sun Wukong (doslova "opice hledající prázdnotu") a vrátí se domů, aby bránil své poddané před dravou příšerou. Další knihy této série budou vyprávět další příběhy ze života této slavné opice a jejích společníků.
Vzhledem k významu tohoto příběhu v čínské kultuře jsme se snažili zachovat věrnost originálu a zároveň jej převyprávět jednoduchým jazykem vhodným pro začínající studenty čínštiny na úrovni HSK 3. Snažili jsme se nic nepřidávat ani neměnit, i když jsme samozřejmě museli vynechat mnoho detailů. Všude tam, kde jsme museli použít slovo nebo slovní spojení, které není obsaženo ve slovníku HSK 3 o 600 slovech (který například neobsahuje slovo "opice"! ) nebo které se od doby vytvoření seznamů HSK nedostalo do běžného užívání, jsou tato nová slova definována v poznámkách pod čarou na stránce, kde se poprvé objevují. Nová složená (víceznaková) slova a výrazy jsou pokud možno vybrány tak, aby používaly znaky, které jsou již v HSK 3. Na konci je připojena anglická verze příběhu pro referenci a kompletní slovníček.
V hlavní části knihy je ke každé stránce čínských znaků přiřazena protilehlá stránka pinyinu. To je u čínských románů neobvyklé, ale považujeme to za důležité. Doufáme, že zařazením pinyinu, anglické verze a slovníčku bude každý čtenář, bez ohledu na to, na jaké úrovni ovládá čínský jazyk, schopen porozumět příběhu, který zde vyprávíme, a užít si ho.
Příběh je napsán v maximální možné míře s využitím slovní zásoby 600 slov z HSK 3. Je uveden ve zjednodušených čínských znacích a pinyinu a obsahuje anglickou verzi a kompletní slovníček. Audiokniha v čínštině je také zdarma k dispozici na YouTube, na kanálu Imagin8 Press.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)