Hodnocení:
Recenze vyzdvihují silné stránky moderního anglického překladu Chaucerova „Troila a Criseydy“ od Nevilla Coghilla, zejména jeho čtivost a věrnost původnímu duchu textu. Recenzenti oceňují přístupnost překladu a krásu Chaucerových témat. Objevují se však obavy ze ztráty poetické krásy původního jazyka a někteří recenzenti vyjádřili nespokojenost s očekávaným obsahem, což svědčí o nejasnostech ohledně zakoupeného vydání.
Klady:⬤ Dobře přeloženo
⬤ čtivější než středoangličtina
⬤ výborný úvod do Chaucera
⬤ zachovává ducha originálu
⬤ příjemný a dojemný příběh
⬤ přístupný moderní idiom.
⬤ Ztrácí část krásy původního jazyka
⬤ někteří čtenáři se mohou omezit na tento překlad a přehlédnout hlubší nuance
⬤ chybná identifikace edic vedla ke zklamání
⬤ jeden recenzent shledal knihu nudnou.
(na základě 12 hodnocení čtenářů)
Troilus and Criseyde
Chaucerova nejdelší kompletní báseň je vrcholným příběhem osudové dvorské lásky ve středověké anglické literatuře.
Báseň se odehrává v desátém roce obléhání Tróje a vypráví o tom, jak ji Troilus - s pomocí Criseydina lstivého strýce Pandara - přesvědčí, aby se stala jeho milenkou, aby byla zrazena, když je vydána do řeckého tábora a podlehne Diomédovi.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)