Hodnocení:
Recenze knihy „Therese Raquin“ odhalují směsici názorů na překlad Společnosti Emila Zoly. Kritici upozorňují na problémy, jako jsou zastaralé překladatelské volby a četné redakční chyby, zatímco někteří chválí poutavý příběh a poutavé studie postav, které jsou v příběhu přítomny.
Klady:⬤ Strhující a temný příběh o nevěře a vraždě.
⬤ Poutavý a živý Zolův rukopis, který zachycuje dynamiku postav.
⬤ Někteří čtenáři oceňují současný jazyk použitý v překladu.
⬤ Samotný příběh je považován za krásný a nutící k zamyšlení.
⬤ Překlad je zastaralý a postrádá moderní přesnost.
⬤ Četné interpunkční chyby ztěžují čtení.
⬤ Obal knihy ji zkresluje jako aktuální nakladatelskou událost.
⬤ Někteří čtenáři považují minulé překlady za matoucí a nevhodné.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
Tereza Raquinová je příběh mladé ženy, která se ocitla v manželství bez lásky s nemocným a sebestředným mužem. Je uvězněna v domě své nelítostné tchyně a touží po lásce a úniku.
Najde ji v náručí nejlepšího přítele svého manžela - a jediný způsob, jak mohou najít štěstí, je vražda. To, co následuje, je jako z noční můry. Příběh Emila Zoly je dnes stejně živý jako v době svého vzniku před 150 lety.
Zola, opovrhovaný kritiky pro zvrácenost a násilí svých postav, se přesto stal jedním z největších a nejpopulárnějších spisovatelů v dějinách literatury. Tereza Raquinová, která se brzy dočká velkofilmu, je strhujícím a moderním příběhem o vině a jejích důsledcích.
Toto vydání je rozšířeno o důležitý úvod Stephena R. Pastoreho, jednoho z předních světových znalců Zoly, a o materiály pro využití v diskusních skupinách o knize a o vydání Movie Tie-In.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)