Hodnocení:
V recenzích na knihu je vyzdvihována její filozofická hloubka a literární kouzlo, přičemž mnozí z nich chválí překlad Burtona Watsona za to, že vystihuje podstatu Zhuangziho učení. Zatímco většina čtenářů oceňuje knihu pro její vtip a moudrost, několik kritiků poukázalo na problémy s redakčním výběrem a prezentací a také na fyzický stav některých výtisků.
Klady:Mistrovský překlad Burtona Watsona, který zachovává styl a dikci originálu.
Zápory:Přináší hluboké filozofické postřehy a poutavé příběhy.
(na základě 22 hodnocení čtenářů)
The Complete Works of Zhuangzi
Pouze obýváním Tao (cesty přírody) a setrváváním v její jednotě může lidstvo dosáhnout skutečného štěstí a svobody, a to jak v životě, tak ve smrti. To je hlavní princip taoistické filozofie, který zastává osoba - nebo skupina osob - známá jako Zhuangzi (369? -286? př.
n. l.) ve stejnojmenném textu. Aby byl člověk svobodný, musí se vzdát rigidního rozlišování mezi dobrem a zlem, správným a nesprávným a řídit se jednáním, které není motivováno ziskem nebo snahou.
Když člověk přestane posuzovat události jako dobré nebo špatné, zmizí utrpení způsobené člověkem a přirozené utrpení je přijato jako součást života. Čuang-c' objasňuje tuto mystickou filozofii pomocí humoru, podobenství a anekdot, přičemž používá nesouvislé výroky a dokonce i nesmysly, aby osvětlil pravdu za hranicemi běžné logiky.
Čuang-c', který je odvážně nápaditý a vynalézavě formulovaný, se vznáší mimo historickou dobu a společnost a oslovuje duchovní potravu všech lidí napříč časem. Čuang-c', jeden z nejproslulejších textů čínské tradice, čtou každoročně tisíce anglicky píšících badatelů, avšak pouze v romanizaci Wade-Giles.
Romantizace pinyin Burtona Watsona uvádí text do souladu s tím, jak jej čtou čínští učenci a stále více dalších badatelů.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)