Hodnocení:
Kniha je sbírkou básní Han Shana (Cold Mountain), která je oceňována pro svou přístupnost a hloubku. Čtenáři oceňují různé překlady a bohatou směs humoru, spirituality a jednoduchosti, kterou v básních najdeme. Mnozí ji považují za inspirativní a za skvělý úvod do východní poezie a filozofie, zejména buddhismu a taoismu. Kniha slouží jako osobní poklad i zdroj útěchy.
Klady:⬤ Dobře přeložená Burtonem Watsonem
⬤ přístupná a přímočará poezie
⬤ bohatá na emoce a myšlenky
⬤ inspirativní a relativní
⬤ poklad pro zájemce o východní filozofii
⬤ vybízí ke zkoumání přírody a introspekci.
⬤ Více dostupných překladů může ztížit výběr jednoho
⬤ někteří čtenáři touží po podrobnějším komentáři nebo kontextu
⬤ může vyvolávat smutek a osamělost v tématech, která nemusí oslovit každého.
(na základě 20 hodnocení čtenářů)
Cold Mountain: One Hundred Poems by the t'Ang Poet Han-Shan
Tato sbírka je jedním z prvních a nejvýznamnějších děl čínské buddhistické poezie a má zvláštní vliv na pozdější literaturu zenové sekty buddhismu, která k těmto básním vzhlížela jako ke klasice zenové literatury.
Básně zahrnují širokou škálu témat: konvenční nářky nad krátkostí života, hořké stížnosti na chudobu, lakomství a pýchu, líčení obtížnosti úředního života v byrokratickém systému, útoky na zkorumpované buddhistické duchovenstvo a pošetilé pokusy taoistů o dosažení nesmrtelného života a nedostižné popisy přírody v horském ústraní. Tyto básně představují dosud největší počet básní zpřístupněných v češtině a jsou důležité jako živé popisy divoké horské scenérie v Han-šanově domově, Chladné hoře, i jako metafory básníkova hledání duchovního osvícení a míru.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)