Hodnocení:
Jedná se o jedinečný překlad z aramejštiny do češtiny, který je oceňován pro svou čtivost a pevnou vazbu. Zatímco někteří uživatelé oceňují její přístup a poznatky, které nabízí, objevují se stížnosti na kvalitu knihy, včetně nejednotného formátování a volby překladu. Kromě toho se objevuje kritika verze pro Kindle kvůli problémům s indexací.
Klady:Pevná vazba, dobře čitelný tisk, velký formát, dobré překladatelské postřehy, představuje verzi, která respektuje původní názvy a termíny, naplňuje potřebu Pešity v pevné vazbě.
Zápory:Nejednotné formátování kapitol a uvádění veršů, stížnosti na špatně sestavené vydání v pevné vazbě, verze pro Kindle postrádá indexaci a použitelnost, některé volby překladu jsou sporné, neobsahuje deuterokanonické knihy.
(na základě 13 hodnocení čtenářů)
The Holy Peshitta Bible Translated (God Is Love Edition)
Jedná se o kompletní Bibli přeloženou výhradně z aramejského textu Pešittské bible z 1. století.
Aramejština byla rodným jazykem Ježíše, židovského národa a Blízkého východu v 1. století. Pešittský Nový zákon je původní inspirovaný spis Ducha svatosti v jazyce Krista, jeho apoštolů, Izraele a Blízkého východu.
"Ve svazku Lásky věčné jsem rozjímal, abych zachovával tvá přikázání. " Ž 119,57 (překlad Bible svaté Pešity - vydání Bůh je láska) Když vidíme pravdu - "Bůh je láska" podle 1.
Janova 4,8.16, dostáváme novou Bibli a nové Boží jméno - Svazek věčné LÁSKY, napsaný DUCHEM LÁSKY o lásce MILUJÍCÍHO OTCE ke svému MILOVANÉMU SYNOVI a všem svým milovaným synům a dcerám stvořeným rukou LÁSKY. Toto vydání je ve všech ohledech totožné s mým 3.
vydáním Svaté Bible přeložené z Pešity, s výjimkou překladu jména "Maryah-"Hospodin JEHOVAH" a "Alaha" - "Bůh" jako "LÁSKA VĚČNÁ" & "LÁSKA. "
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)