Hodnocení:
Kniha obsahuje překlad Tao te ťingu od Billa Portera (Red Pine), který je známý svými rozsáhlými kulturními souvislostmi a zasvěcenými komentáři. Mnozí recenzenti oceňují hloubku a reflexivní porozumění překladu a vyzdvihují rovnováhu mezi čtivostí a přesností. Někteří čtenáři však považují formát za těžkopádný, nedostatek interpunkce za náročný a mají pocit, že komentáře mohou odvádět pozornost od původního textu. Smíšené pocity panují také ohledně poetické kvality překladu. Zatímco je chválen jako vynikající příručka pro dlouholeté čtenáře Tao, někteří naznačují, že začátečníkům by mohl prospět doprovodný překlad.
Klady:⬤ Bohaté kulturní odkazy a rozsáhlé komentáře zlepšují porozumění.
⬤ Reflexivní a citlivý překlad, který si po celou dobu zachovává intimitu.
⬤ Vhodný pro hluboké filozofické zapojení a odkazování.
⬤ Cenné pro čtenáře, kteří znají více překladů.
⬤ Nabízí jedinečnou perspektivu s kontextem historických mudrců.
⬤ Absence interpunkce ztěžuje práci novým čtenářům.
⬤ Někteří považují formát za nepohodlný a nudný.
⬤ Komentář může odvádět pozornost od původního textu.
⬤ Postrádá poetičnost, kterou někteří čtenáři od Tao Te ťingu očekávají.
⬤ Některým čtenářům připadá opakující se a méně objasňující klíčové koncepty Tao Te-ťingu.
(na základě 89 hodnocení čtenářů)
Lao-Tzu's Taoteching
Jeden z nejprodávanějších překladů Taotechingu do češtiny.
"Nový osvěžující překlad.... Vřele doporučujeme." -- Library Journal.
"Díky své srozumitelnosti a vědeckému rozsahu působí tato verze Tao-čchingu jako čtivý text i cenný zdroj taoistického výkladu." -- Publishers Weekly.
"Čtěte ji s jistotou, že se co nejvíce blíží vyjádření čínského textu v angličtině." -- Victor Mair, profesor čínských studií na Pensylvánské univerzitě.
Lao-c' Tao-čching je základním svazkem světové literatury a vybroušený a autoritativní anglický překlad z nakladatelství Red Pine - znovu vydaný a publikovaný s čínským textem en face - je jednou z nejprodávanějších verzí. Zvláštností, která tento svazek odlišuje od ostatních překladů, jsou komentáře desítek taoistických učenců, básníků, mnichů, poustevníků, adeptů a císařů, které zahrnují více než dva tisíce let. "Představoval jsem si tuto knihu," poznamenává Red Pine v úvodu, "jako diskusi mezi Lao-c' a skupinou lidí, kteří o jeho textu hluboce přemýšleli.".
Mudrci nemají vlastní rozum.
Jejich mysl je myslí lidí.
Pro dobro jsou dobří.
Pro špatné jsou dobří.
Dokud se nestanou dobrými.
Pro pravdivé jsou pravdiví.
Pro nepravdivé jsou pravdivé.
Dokud se nestanou pravdivými...
Lao-c' (asi 600 př. n. l.) byl čínský mudrc, kterého Konfucius nazval "drakem mezi lidmi". Působil jako správce královského archivu a byl autorem Taotechingu.
Červená borovice je jedním z nejvýznamnějších světových překladatelů čínských literárních a náboženských textů. Mezi jeho knihy patří Sútra srdce, Básně mistrů a sbírka všech známých básní horského poustevníka Han Shana, Sebrané písně Chladné hory.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)