Hodnocení:
Kniha „Finding Them Gone“ Billa Portera, známého také jako Red Pine, je cestopisem, který popisuje jeho cestu po Číně za hroby a domy starých básníků. Kombinuje historické postřehy s osobními anekdotami a překlady básní a poskytuje bohaté zážitky z minulosti i současnosti Číny.
Klady:Kniha je krásně napsaná a poutavá, s jemnou a duchovní poezií. Porterova próza zachycuje humor a moudrost jeho cest. Čtenáři se cítí ponořeni do cestování a zažívají směs historie, kultury a poezie prostřednictvím autorova odborného vedení. Je to poutavé čtení pro ty, kdo se zajímají o čínskou poezii a kulturu, díky čemuž je příjemné i poučné.
Zápory:Někteří čtenáři měli pocit, že některé podrobnosti o tom, jak se Porter dostal na různá místa, mohou být nudné. Kromě toho, ačkoli se kniha vyhýbá přílišné akademičnosti, někteří mohou dát přednost strukturovanějšímu nebo odbornějšímu přístupu k čínské poezii.
(na základě 30 hodnocení čtenářů)
Finding Them Gone: Visiting China's Poets of the Past
Spisovatelka s kultovními názory. -- The New York Times
Jen málokterý autor ze Západu by dokázal úspěšně pokrýt tak rozsáhlé území Číny, ale Porterovi se to daří. Kniha Finding Them Gone jedinečným způsobem čerpá z jeho souběžné kariéry překladatele a cestovatele, což jeho předchozí knihy nedokázaly. Na jejích stránkách rozkvétá celoživotní úsilí věnované poznávání čínské kultury a duchovna a vzniká tak něco skutečně vzácného. -- The Los Angeles Book Review.
"Výlet s poezií - pokud vám to zní jako něco pro vás, pak je to kniha pro vás." -- That's China Magazine.
Aby vzdal hold největším čínským básníkům, procestoval renomovaný překladatel Bill Porter -- který je známý také pod svým čínským jménem Red Pine -- celou Čínu, navštívil desítky hrobů básníků a prováděl svérázné rituály, při nichž se podával kentucký bourbon a duchům se nahlas předčítaly básně.
Tato intimní a svižná cesta po moderní Číně, kombinující cestopis, překlady, historii a osobní příběhy, oslavuje inspirativní krajiny a představuje překlady klasických básní, z nichž mnohé nebyly dosud nikdy přeloženy do češtiny.
Porter je bývalý rozhlasový komentátor žijící v Hongkongu, který se specializuje na cestopisy. Jako takový je zábavným vypravěčem, který má hluboké znalosti o čínské kultuře, jak starověké, tak moderní, a který čtenáře vtáhne do děje - od stání na okraji odpadkové jámy, která bývala hrobem Tu Mua, až po posezení v jeskyni Han Shan, kde mu buddhistická poustevnice Motýlí žena podává čaj.
Kniha Finding Them Gone, ilustrovaná více než stovkou fotografií a dvěma stovkami básní, v sobě spojuje lásku k cestování s nezkrotným nadšením pro poezii. Jak píše Porter: Hroby básníků, které jsem navštívil, byly tak odlišné. Některé byly prosté, jiné palácové, některé byly rozorány zemědělci a jiné se proměnily v odpadkové jámy. Jejich básně však přežily... Poezie je transcendentní. Nosíme ji v srdci a nacházíme ji tam, když jsme zapomněli na všechno ostatní.
Chvála Billa Portera/Red Pine:
V cestopisech, díky nimž je v Číně tak populární, Porter nepíše uctivě, ale vysvětlujícím tónem, plným zářivých postranních poznámek... Jeho cílem je vyprávět zájemcům z řad cizinců o objevných vedlejších cestách čínské kultury. -- New York Review of Books.
"Porter je příjemný a znalý průvodce. Samotné deníkové záznamy zapadají do žánru cestopisu a plynule kombinují podrobnosti o jeho cestách a setkáních s životopisy básníků, čínskou historií a vydatnou porcí samotné poezie. Díky Porterově znalosti tématu a jeho výběru básní stojí tato kniha za přečtení jak pro cestovatele, tak pro čtenáře poezie. Je to jako přehledový kurz čínské poezie - ale takový, v němž se čte výborně, profesor se nebere příliš vážně a při výletech do terénu se s nebožtíky dělí o Staggův bourbon." -- Publishers Weekly.
Red Pineova práce, která se vymyká hlavnímu proudu, je chytrá a jasnozřivá a nesmírně obohatila zenovou/taoistickou literaturu a praxi. -- Kyoto Journal.
Bill Porter je jedním z nejplodnějších překladatelů čínských textů a zároveň se vypracoval na kultovního cestovatele. -- The New York Times.
Red Pineovy stručné a informativní poznámky ke každé básni jsou stěžejními ukázkami kulturní, politické a literární historie Číny. -- Asian Reporter.
Navštívené hroby básníků (částečný seznam): Li Pai, Tu Fu, Wang Wei, Su Tung-p'o, Hsueh T'ao, Chia Tao, Wei Ying-wu, Shih-wu (Stonehouse), Han-shan (Cold Mountain).
Bill Porter(známý též jako Red Pine) je všeobecně uznáván jako jeden z nejlepších překladatelů čínských náboženských a básnických textů na světě. Mezi jeho nejprodávanější knihy patří Lao-c' Tao-čching a Sebrané písně ze Studené hory. Žije nedaleko Seattlu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)