Brána

Hodnocení:   (4,3 z 5)

Brána (Natsume Soseki)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Recenze románu Brána od Natsumeho Sosekiho odhalují složité reakce na jeho tichý příběh a hlubokou introspekci. Čtenáři oceňují krásně napsanou prózu a jemné vykreslení života manželského páru na pozadí Japonska počátku 20. století. Pomalé tempo knihy a nedostatek děje však u některých čtenářů vyvolávají pocit nudy a odtržení od postav a jejich prožitků.

Klady:

Krásná próza
hluboká introspekce postav
pronikavý průzkum japonské společnosti počátku 20. století
vyzdvihuje téma lásky a izolace
dobře zvládnutý překlad
souzní s japonskou estetikou klidu a nedořečenosti.

Zápory:

Velmi pomalé tempo
málo akce nebo vývoje děje
pro některé čtenáře nudné nebo obtížné sžít se s postavami
vnímané kulturní rozdíly mohou západní čtenáře odradit
některé lékařské momenty vyvolávají cynismus
konec se někomu zdá nedořešený.

(na základě 27 hodnocení čtenářů)

Původní název:

The Gate

Obsah knihy:

Originál NYRB Classics.

Skromný úředník a jeho milující žena se protloukají poklidnou existencí na okraji Tokia. Sōsuke a Oyone, kteří se po letech vyhnanství a neštěstí smířili s trpkými důsledky toho, že se vzali bez souhlasu svých rodin, a nemohou mít vlastní děti, zjistí, že křehkou rovnováhu jejich domácnosti narušuje nová povinnost hradit výdaje na vzdělání Sōsukeho mladšího bratra. I když se zdá, že nové nepravděpodobné přátelství nabízí východisko z této svízelné situace, brzy hrozí, že se vynoří minulost, která by je mohla znovu donutit k útěku z hlavního města. Zoufalý a rozpolcený Sōsuke se nakonec rozhodne odcestovat do odlehlého zenového horského kláštera, aby zjistil, zda se mu tam prostřednictvím meditace podaří najít východisko ze své svízelné situace.

Tento dojemný a zdánlivě prostý příběh, melancholický příběh protkaný záblesky radosti, krásy a jemného vtipu, je nenápadným mistrovským dílem jednoho z největších japonských spisovatelů. Na sklonku svého života Natsume Sōseki prohlásil, že Brána, původně vydaná v roce 1910, je jeho nejoblíbenějším ze všech jeho románů. Tento nový překlad zachycuje úsečný půvab originálu a zároveň opravuje četné chyby a vynechávky, které poznamenaly první anglickou verzi.

Další údaje o knize:

ISBN:9781590175873
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Měkká vazba
Rok vydání:2012
Počet stran:256

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Kokoro
"Tématem 'Kokoro', které lze přeložit jako 'srdce věcí' nebo jako 'cit', je choulostivá záležitost kontrastu mezi významy, které mu přikládají různé strany vztahu. V průběhu tohoto...
Kokoro
Botchan
Botchan (1906) je román od Natsume Sōsekiho. Sōseki se inspiroval svými zkušenostmi učitele na ostrově Šikoko a napsal oblíbený příběh o růstu a morální slušnosti, který se dodnes čte v...
Botchan
Botchan
Jeden z nejcennějších japonských románů - novinka v edici Penguin Classics Natsume Sosekiho Botchan, veselý příběh o vzpouře mladého muže proti "systému" ve venkovské škole, se v...
Botchan
Kokoro
Nejoblíbenější román otce moderní japonské literatury v prvním novém anglickém překladu po půl století Žádná sbírka japonské literatury není úplná bez Kokoro Natsumeho Sosekiho, jeho...
Kokoro
Kokoro
Bohaté porozumění a vhled. -- The New Yorker.Co je láska a co je přátelství? Jaká je míra naší zodpovědnosti vůči sobě samým a vůči druhým? Kokoro, označující srdce věcí, zkoumá tyto...
Kokoro
Kokoro: (překlad Edward McClellan) - Kokoro: (Translated by Edward McClellan)
Japonské slovo "kokoro" znamená doslova "srdce", ale lze jej přeložit spíše...
Kokoro: (překlad Edward McClellan) - Kokoro: (Translated by Edward McClellan)
Botchan
Jeden z nejoblíbenějších japonských románů je nadčasovým příběhem o měnící se společnosti, v němž se snoubí starý idealismus s moderní nezávislostí. Román napsaný v roce 1906 a...
Botchan
Deset nocí snů - Ten nights of dreams
Natsume Soseki (1867-1916) v deseti děsivých, fascinujících a napínavých snech zpracovává leitmotivy a antipody, jako jsou: věrnost a...
Deset nocí snů - Ten nights of dreams
Kokoro
Japonské slovo „kokoro“ znamená doslova „srdce“, ale lze jej přeložit spíše jako „srdce věcí“ nebo „pocit“. Román „Kokoro“ Natsumeho Sosekiho z roku 1914, který původně vycházel v...
Kokoro
Kokoro
Natsume Sōseki napsal román Kokoro (1914). Děj Kokoro se odehrává v období modernizace Japonska a je příběhem rodiny, víry a tragédie, který se zabývá nadčasovými tématy izolace a identity...
Kokoro
Já jsem kočka: Kapitola I, Kapitola II - I Am a Cat: Chapter I, Chapter II
Tato anglická verze knihy 吾輩は猫である (Wagahai-wa neko de aru: I Am a Cat),...
Já jsem kočka: Kapitola I, Kapitola II - I Am a Cat: Chapter I, Chapter II
Brána - The Gate
Originál NYRB Classics.Skromný úředník a jeho milující žena se protloukají poklidnou existencí na okraji Tokia. Sōsuke a Oyone, kteří se po letech vyhnanství...
Brána - The Gate
Sny deseti nocí a náš kočičí hrob - Ten Nights' Dreams and Our Cat's Grave
Sny deseti nocí (夢十夜, Yume Jūya) jsou klasickým dílem japonského mistra...
Sny deseti nocí a náš kočičí hrob - Ten Nights' Dreams and Our Cat's Grave
Já jsem kočka, č. II - I Am a Cat, No. II
Co by o vás řekli sousedé, kdyby nevěděli, že vaše kočka poslouchá? Co kdyby to byla „kočka beze jména“? Ten, který tvrdí:...
Já jsem kočka, č. II - I Am a Cat, No. II
Botchan
Představujeme Penguin Japanese Classics: sbírku nejslavnějších a nejpřelomovějších japonských spisovatelů 20. století s obálkami inspirovanými japonským uměním a designem. Tato...
Botchan
Botchan
Jeden z nejoblíbenějších japonských románů Botchan je příběhem mladého absolventa, který nastupuje na své první učitelské místo na střední škole v Matsuyamě na venkově. Botchan, rodák...
Botchan
Botchan: (Master Darling)
Tento anglický překlad knihy 坊っちゃん (1906) vydal Ogawa Seibundo v Tokiu v roce 1918. Jedná se o vyprávění v první osobě o dvouměsíčním působení...
Botchan: (Master Darling)

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)