Hodnocení:
Kniha „Through the Looking Glass“ (Přes zrcadlo) se setkala s pozitivními i negativními ohlasy. Mnozí čtenáři oceňují její rozmarné a nápadité vyprávění, spletité postavy a originální ilustrace. Objevují se však obavy, že v některých vydáních chybí nedílné prvky, jako je poezie a ilustrace, což ovlivňuje celkový zážitek. Některé verze jsou vnímány jako dobře převedené pro Kindle nebo pevnou vazbu, které si zachovávají kouzlo originálu, zatímco jiné jsou kritizovány za neúplnost nebo za problémy s formátováním textu.
Klady:⬤ Poutavé a rozmarné vyprávění, které pokračuje v Alenčiných dobrodružstvích.
⬤ Okouzlující postavy a chytré dialogy.
⬤ Zahrnutí původních ilustrací sira Johna Tenniela v některých vydáních.
⬤ Příjemné pro děti i dospělé, s hloubkou témat i jazyka.
⬤ Některá vydání mají krásný design s ozdobnými rámečky a kvalitními ilustracemi.
⬤ Cenově dostupná verze pro Kindle, která je obecně chválena pro svou přístupnost.
⬤ V některých verzích pro Kindle chybí poezie a ilustrace, které jsou pro příběh zásadní.
⬤ Problémy s formátováním textu v některých vydáních, které ztěžují odkazování nebo citování.
⬤ Malá velikost písma v některých pevných vydáních, která ovlivňuje čitelnost.
⬤ Pro některé čtenáře byl styl psaní náročný na hlasité čtení kvůli jeho nesmyslnosti.
(na základě 356 hodnocení čtenářů)
Through the Looking Glass
Ale černé kotě už bylo odpoledne hotové, a tak zatímco Alice seděla schoulená v koutě velkého křesla, napůl si povídala a napůl spala, kotě si hrálo velkou hru s klubkem česance, které se Alice snažila smotat, a převalovalo ho sem a tam, dokud se zase celé nerozmotalo.
A tam byla rozprostřená na zemi, samý uzel a spletenec, a uprostřed ní běželo kotě za vlastním ocasem. "Ach, ty hříšná potvůrko! ' zvolala Alenka, chytila kotě a dala mu malou pusu, aby pochopilo, že je v nemilosti. 'Opravdu, Dinah tě měla naučit lepšímu chování! Měla jsi, Dinah, víš, že jsi měla! ' dodala, vyčítavě se podívala na starou kočku a promluvila tak příkře, jak jen to dokázala, a pak se odšourala zpátky do křesla, vzala s sebou kotě i česanec a začala znovu motat klubko. Ale moc rychle jí to nešlo, protože pořád mluvila, někdy s koťátkem, někdy sama se sebou. Koťátko jí sedělo na klíně a předstíralo, že sleduje, jak se motání daří, a tu a tam vystrčilo jednu tlapku a jemně se dotklo klubíčka, jako by jí rádo pomohlo, kdyby mohlo. "Víš, co je zítra, Koťátko? ' začala Alice. 'Uhodla bys to, kdybys byla se mnou nahoře v okně - jenže Dinah ti uklízela, takže jsi nemohla. Dívala jsem se na kluky, jak sbírají klacky na táborák - a ten chce spoustu klacků, Kitty! Jenže se tak ochladilo a sněžilo, že toho museli nechat.
Nevadí, Kitty, zítra se půjdeme podívat na táborák. Tu Alice omotala koťátku kolem krku dvě nebo tři otáčky česance, aby viděla, jak to bude vypadat: to vedlo ke zmatku, při kterém se klubko skutálelo na zem a metry a metry se zase rozmotalo.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)