Hodnocení:
Kniha je klasickým literárním dílem, které bylo dobře přeloženo do češtiny, takže je přístupné širšímu publiku. Slouží jako zdroj mnoha slavným spisovatelům a obsahuje směs sofistikovaných a prostopášných příběhů.
Klady:Velmi dobrý překlad do češtiny, dobrá hodnota klasického literárního díla, zatím poutavé, důležitý historický pramen.
Zápory:Některé povídky mohou být na moderní vkus nepropracované, kniha se může zdát zdlouhavá a vyžaduje zasvěceného čtenáře.
(na základě 7 hodnocení čtenářů)
Decameron
Nové vydání viktoriánského překladu Johna Payna s úvodem Cormaca O Cuilleanaina. 1348.
Evropou se šíří černá smrt. Ve Florencii mor zachvátil sto tisíc lidí. Sedm mladých žen a tři mladí muži si ve svých toskánských vilách vyprávějí příběhy, v nichž obnovují ztracený svět a splétají bohatou tapiserii komedií, tragédií, žebroty a frašek.
Boccacciův Dekameron přetváří vypravěčské dědictví antického a středověkého světa do trvalých forem, které inspirovaly spisovatele od Chaucera a Shakespeara až po naše dny. Boccaccio činí neuvěřitelné uvěřitelným, s detaily tak ostrými, že můžeme nahlédnout přímo do života lidí, kteří žili před šesti sty lety.
Jeho Dekameron se vznáší na pomezí zašlé slávy aristokratické minulosti - křížových výprav, Angevinů, francouzských dvorů, legendárního Východu - a barvité bídy současného života, kde manželky podvádějí manžele, mniši a řeholníci sledují tělesné cíle a přirozené pudy bojují o uspokojení. Je tu láska a žárlivost, vášeň a pýcha - a chytrá kalkulace zisku a ztráty, která předznamenává vzestup dynamické třídy obchodníků.
Tyto příběhy nám ukazují raný kapitalismus v okamžiku krize a odhalení.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)