Hodnocení:
Celkově je kniha Dekameron dobře hodnocena pro svou zábavnou a vzdělávací hodnotu, přičemž velký důraz je kladen na poutavé příběhy a kvalitu překladu Wayna Rebhorna. Některým čtenářům však vadí témata knihy, její délka a moderní slangové prvky překladu.
Klady:⬤ Snadno čtivé a zábavné příběhy, které nabízejí široký pohled na středověkou a raně renesanční společnost.
⬤ Překlad je čtivý, poutavý a hodný širokého čtení.
⬤ Některé anekdoty jsou humorně chytré a dobře rezonují, takže čtení je příjemné.
⬤ Užitečné poznámky a úvody poskytují užitečný kontext.
⬤ Je považována za hodnotnou klasiku, která baví čtenáře již po staletí.
⬤ Kniha je dlouhá (téměř 1000 stran), což může být pro některé čtenáře odrazující.
⬤ Některé příběhy jsou považovány za povrchní nebo nudné, jejich témata se soustředí na chtíč a nevěru.
⬤ Případy současného slangu v překladu mohou působit rušivě.
⬤ Objevují se výtky týkající se špatné kvality použitých tiskových materiálů.
⬤ Někteří čtenáři mají pocit, že historické formality snižují zábavnost materiálu.
(na základě 58 hodnocení čtenářů)
The Decameron
Píše se rok 1348. Evropu začala pustošit černá smrt. Deset mladých Florenťanů - sedm žen a tři muži - uprchne z města zamořeného morem a uchýlí se na venkov do okolí Fiesole. V tomto odlehlém a bukolickém prostředí si deset dní vyprávějí příběhy - romantické, tragické, komediální i fraškovité - celkem sto příběhů. Výsledek, který jeden kritik označil za "nejlepší povídkovou sbírku všech dob" (Leonard Barkan, Princetonská univerzita), je bohatou a zábavnou oslavou středověkého života.
Sto povídek Dekameronu, které jsou vtipné, zemité a plné neomalené neuctivosti, nabízí víc než jen pouhý únik.
Jsou také balzámem na život v těžkých časech. Dekameron je radostně komická kniha, která si vydobyla své místo ve světové literatuře nejen proto, že nás rozesmívá, ale především proto, že nám ukazuje, jak zásadní je smích pro lidský úděl.
Nový překlad Dekameronu Waynea A. Rebhorna, vydaný u příležitosti 700. výročí Boccacciova narození, představuje generaci čtenářů tuto "bohatou pozdně středověkou hostinu" v "živé, současné, americkou inspirací inspirované angličtině" (Stephen Greenblatt, Harvardova univerzita), a to i přesto, že zachovává zřetelně středověkou příchuť Boccacciovy rétoricky výrazné prózy.
Rozsáhlý úvod přináší užitečné podrobnosti o Boccacciově historickém a kulturním prostředí, o tématech a zvláštnostech textu a o liniích vlivů, které do tohoto vznešeného monumentu světové literatury proudí a které z něj vycházejí.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)