Hodnocení:
Kniha představuje tři různé překlady Rúba'ijátu Omara Chajjáma od překladatelů 19. století, které nabízejí bohatý pohled na tuto poezii. Zatímco rozmanitost překladů je chvályhodná, vydání trpí značnými edičními a tiskovými problémy.
Klady:⬤ Přináší soubor tří pozoruhodných překladů, které čtenářům umožňují ocenit různé interpretace Chajjámova díla.
⬤ Le Gallienneův překlad je vysoce hodnocen pro svou poetickou kvalitu.
⬤ Vydání spojuje různé pohledy, což z něj činí cenný zdroj informací pro čtenáře, kteří se zajímají o Chajjáma.
⬤ V knize převažuje špatná redakce a četné typografické chyby, které narušují čtenářský zážitek.
⬤ Kvalita tisku je kritizována, kvůli slabému inkoustu je text sotva čitelný.
⬤ Někteří čtenáři vyjadřují zklamání nad celkovou úpravou a designem a naznačují, že ve srovnání s jednotlivými vydáními postrádá kvalitu.
(na základě 15 hodnocení čtenářů)
The Quatrains of Omar Khayyam
Tato kniha má podle akademiků a vědců velký význam a hodnotu pro literaturu.
Tvoří součást znalostní základny pro budoucí generace. Aby se na tuto knihu nikdy nezapomnělo, představili jsme ji v tištěné podobě ve stejné podobě, v jaké byla původně vydána.
Proto jsou veškeré viditelné značky a poznámky ponechány záměrně, aby byla zachována její pravá povaha.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)