Hodnocení:
V recenzích je chválena krása ilustrací a kvalita vydání Alenčiných dobrodružství v říši divů, zejména verzí ilustrovaných Rebeccou Dautremerovou. Mnozí recenzenti oceňují věrné zpracování textu spolu s výtvarným uměním. U některých verzí, například u esperantského překladu, je vyzdvihován solidní překlad. Častou kritikou je však nedostatek předmluv nebo kontextových informací v některých vydáních.
Klady:Krásné ilustrace, kvalitní formátování, věrnost původnímu textu, atraktivita pro děti i dospělé, vhodnost do sbírky a chválené výkony audioknižních vypravěčů.
Zápory:Některá vydání postrádají další souvislosti, jako jsou předmluvy nebo základní informace, a pro několik čtenářů bylo čtení některých verzí náročné.
(na základě 20 hodnocení čtenářů)
Nesporné mistrovské dílo absurdního humoru a nonsensu. Alenka sedí u řeky a trochu se nudí, když se najednou z ničeho nic objeví bílý králík, který spěchá zpět do své nory.
Alenka ho nemůže následovat a vstupuje do světa plného zázraků a hrozeb, kterým není nic jiného než říše dětství. A tu přichází kočka z Cheshire s podivným úsměvem, strašlivá Srdcová královna, Šílený kloboučník a Zajíc z Marsu, Posměšná želva a Jack-in-the-Box... BILINGUÁLNÍ VYDÁNÍ ESPERANTO/FRAN AIS, s integrovaným přehráváním zvuku: Alenku v říši divů si můžete nejen přečíst ve francouzštině a španělštině, ale také si knihu v obou jazycích poslechnout na svém telefonu nebo tabletu.
Ideální způsob, jak se zdokonalit ve znalosti univerzálního jazyka Zamenhofa... nebo Moliera...
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)