Hodnocení:
V recenzích na Alenku v říši divů se mísí obdiv ke klasickému příběhu s kritikou jeho překladu a problémů s formátováním, zejména v německých vydáních. Čtenáři oceňují rozmarné vyprávění a neutuchající kouzlo knihy a zároveň vyjadřují zklamání z některých překladů a pravopisných chyb.
Klady:Klasický příběh, který je poutavý a snový.
Zápory:Dobré formátování na Kindle, snadná čitelnost.
(na základě 26 hodnocení čtenářů)
Alice's Abenteuer im Wunderland: Alice's Adventures in Wonderland in German
Toto vydání představuje první německý překlad z roku 1869 pro dnešní čtenáře.
Tento překlad Antonie Zimmermannové byl vůbec prvním překladem Alenky do jiného jazyka. Původně byl vydán gotickým písmem a pravopisem typickým pro devatenácté století.
Pro současné vydání byl pravopis pečlivě modernizován podle pravidel zavedeného německého pravopisu. -- Toto vydání Alenčiných dobrodružství v říši divů představuje první překlad do němčiny z roku 1869 pro moderního čtenáře. Překlad Antonie Zimmermannové byl vlastně prvním překladem Alenky do jakéhokoli jazyka.
Původně byl vydán písmem Fraktur a byl psán pravopisem typickým pro devatenácté století. Při přípravě tohoto vydání byl pravopis pečlivě modernizován podle osvědčených pravidel německého pravopisu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)