Hodnocení:
V recenzích se objevují smíšené ohlasy na knihu, které vyzdvihují její uklidňující účinek na úzkostné čtenáře, ale také upozorňují na značné problémy s tiskem a nepříjemnou povahu postav ve hře.
Klady:⬤ Pomáhá navodit klid podobný spánku
⬤ dobrý překlad
⬤ rychlé dodání
⬤ slušný stav knihy
⬤ Postavy jsou nepříjemné
⬤ kritické tiskové chyby včetně chybějících stránek
⬤ absence úvodu
⬤ pro některé čtenáře by mohla být příliš nudná.
(na základě 8 hodnocení čtenářů)
Three Sisters
Těžko byste hledali lepší scénář, než je tento překlad Michaela Frayna... Důsledně se drží vnitřní podstaty hry a zároveň jí dodává svěží a jasnou podobu, díky níž je nejen přístupná, ale i poutavá. Základní tragédie... zůstává nedotčena. Fraynův nevýslovně lehký dotek zachytil i komiku Andreje a jeho tří sester, což ji činí dojemnější, nikoli méně dojemnou. GUARDIAN.
"Frayn dobře vystihl hlavní myšlenku tohoto nejdojemnějšího dramatu: jde o ironii nadějí, jimiž lidé žijí, a způsob, jakým se jim jejich osud vysmívá. Čechov ukazuje, jak je život živen i otráven samotným aktem naděje." DAILY TELEGRAPH.
Po otcově smrti se život sester Olgy, Máši a Iriny v ruském provinčním posádkovém městě stává nesnesitelně nudným. Mají pocit, že kulturně, romanticky a intelektuálně strádají. Moskva, kde kdysi žily, se pro tyto sestry navzdory smutným vzpomínkám stala symbolem nenaplněné naděje, slibů a příležitostí, který kontrastuje s nudou jejich vlastních životů a poměrů. Hlavní naděje sester na přestěhování do Moskvy závisí na jejich bratrovi Andrejovi a jeho ambicích pracovat v moskevském akademickém prostředí.
Čechovova hra, jejíž děj se odehrává tři a půl roku na přelomu 19. a 20. století a která měla premiéru v Moskevském uměleckém divadle v roce 1901, se stala jednou z nejikoničtějších v moderním divadle.
Autorem překladu je Michael Frayn, jeden z nejvýznamnějších současných britských dramatiků a překladatelů ruského dramatu.
Komentář a poznámky napsal Nick Worrall.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)