Hodnocení:
Recenze Dostojevského „Idiota“ podávají komplexní obraz románu, vyzdvihují jeho psychologickou hloubku a dějovou orientaci na postavy a zároveň zmiňují problémy s tempem a záměnou jmen postav. Čtenáři oceňují bohatá témata nevinnosti, lásky a společenské kritiky, ačkoli někteří vyjadřují obavy z délky románu a obtížnosti sžití se s postavami.
Klady:⬤ Krásný překlad, který zvyšuje čtivost.
⬤ Hluboké psychologické a filozofické postřehy.
⬤ Bohatý vývoj postav, zejména knížete Myškina.
⬤ Poutavé téma nevinnosti a společenské kritiky.
⬤ Výborné pro knižní kluby díky mnoha námětům k diskusi.
⬤ Zdlouhavé a místy nudné tempo.
⬤ Zmatek ve jménech a identitě postav.
⬤ Někteří čtenáři považovali zápletku za neuspokojivou a bez rozuzlení.
⬤ Smíšené pocity ohledně účinnosti překladu při zprostředkování původního textu.
(na základě 277 hodnocení čtenářů)
The Idiot
Nejvíce autobiografický román autora Zločinu a trestu a Bratrů Karamazových - a jmenovec debutového románu Elif Batumanové Idiot
Po návratu ze švýcarského sanatoria do Petrohradu navštíví jemný a naivní epileptik kníže Myškin - známý jako „idiot“ - svého vzdáleného příbuzného generála Jepančina a okouzlí generála i jeho rodinu. Jeho život se však změní, když náhodou spatří fotografii krásné Nastasji Filippovny. Je naprosto poblouzněn a brzy se ocitá v milostném trojúhelníku a je vtažen do sítě vydírání, zrady a nakonec i vraždy. V románu Kníže Myškin Dostojevskij vykresluje čistotu „skutečně krásné duše“ a zkoumá nebezpečí, kterým nevinnost a dobrota čelí ve zkaženém světě.
Překlad Davida McDuffa skvěle zachycuje svérázný a snový jazyk románu a nervózní, eliptický tok vyprávění. Toto vydání obsahuje také úvod Williama Millse Todda III, který fascinujícím způsobem zkoumá, pod jakým tlakem Dostojevskij psal příběh svého hrdiny připomínajícího Krista.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)