Hodnocení:
Tato sbírka recenzí vyzdvihuje knihu jako mistrovský překlad Tao te ťingu a zdůrazňuje její poetické kvality a kulturní nuance. Promyšlený úvod zlepšuje čtenářovo porozumění etickým úvahám textu.
Klady:Hluboce inspirativní podání, vědecká srozumitelnost, poetická citlivost, vynikající překlad, promyšlený úvod, vystihuje podstatu původního díla, zachovává poetické kvality, podporuje důležité etické koncepty.
Zápory:V recenzích nebyly zmíněny žádné významné zápory.
(na základě 6 hodnocení čtenářů)
Tao Te Ching
David Hinton, který mistrně přeložil celou řadu starověkých čínských básníků a filozofů, má jedinečnou kvalifikaci k tomu, aby nabídl definitivní současnou anglickou verzi Lao-c' Tao te ťingu. Stejně jako všechny jeho překlady i Hintonův překlad Tao te ťingu otevírá mysl a představuje překvapivé nové dimenze tohoto široce vlivného textu.
Ukazuje například, jak je Lao-c' spiritualita strukturována kolem generativní životní síly a že tento myšlenkový systém vplétá člověka do přírodních procesů na nejhlubších úrovních bytí, čímž odhaluje Tao Te ťing jako původní text hlubokého feministického a ekologického myšlení. Lao-c' Tao te ťing je nejen nejvýznamnějším textem, který kdy v Číně vznikl, ale pravděpodobně i nejvlivnějším duchovním textem v dějinách lidstva. V minulosti byly prakticky všechny překlady tohoto textu pořízeny buď sinology, kteří měli malou básnickou průpravu v angličtině, nebo autory, kteří neměli schopnost číst čínský originál.
Hintonova plynulá znalost staré čínštiny a jeho uznávané básnické schopnosti mu poskytují základní kvalifikaci. Společně umožňují vznik úchvatného nového překladu, který odhaluje, jak pozoruhodně aktuální a dokonce inovativní je tento text i po 2500 letech.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)