Hodnocení:
Kniha obsahuje soubor čtyř divadelních her Roberta Walsera, které nově interpretují klasické pohádky. Recenzenti vyzdvihují podnětnost a radostnost vyprávění, hravý jazyk a hlubší vhled do genderových rolí. Někteří však vyjadřují zklamání z nesouvisejících otázek k recenzi, které jim ubírají na celkovém zážitku.
Klady:Překlady Pantana a Reidela jsou poutavé a vystihují rozmarnou i kritickou podstatu Walserova psaní. Hříčky přinášejí inovativní interpretace známých pohádek, nabízejí nový pohled a humor. Vybízejí čtenáře k přehodnocení tradičních vyprávění a genderových rolí, přičemž „Popelka“ je obzvláště chválena pro svou hloubku.
Zápory:Někteří čtenáři považovali recenzní otázky spojené s knihou za zbytečné a frustrující, neboť měli pocit, že svědčí o přílišné opatrnosti v souvislosti s potenciálně kontroverzním obsahem. To ovlivnilo jejich ochotu účastnit se recenzí.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Fairy Tales: Dramolettes
Pohádky shromažďují nekonvenční veršované dramolety švýcarského spisovatele Roberta Walsera.
Tyto divadelní kusy, vyprávěné Walserovým nenapodobitelným, hravým jazykem, převracejí tradiční představy o pohádce a proměňují pohádky bratří Grimmů v metadivadlo, ba dokonce v metareflexi. Sněhurka odpouští zlé královně, že se ji pokusila zabít, Popelka pochybuje o svém princi a užívá si, že ji zlé nevlastní sestry nenávidí; sama pohádka je postavou, která ji nabádá, aby zůstala v mezích příběhu.
Šípková Růženka, královská rodina a její podržtaškové nejsou nadšeni z toho, že je ze spánku budí absurdní, nenáročný, walserovský hrdina. Marie a Josef jsou zaskočeni tím, co čeká jejich Ježíška.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)