Hodnocení:
V recenzích se objevuje směs uznání a zklamání z interlineární Bible. Zatímco mnozí uživatelé chválí srozumitelnost, zajímavost a užitečnost obsahu pro osobní studium, existují značné obavy ohledně omezení velikosti tisku, zavádějícího popisu ohledně zařazení Starého zákona a celkového formátování.
Klady:Zajímavé a přehledné srovnání překladů. Vysoce kvalitní obsah, který napomáhá porozumění původním jazykům. Možnost velkého tisku, který usnadňuje čtení. Interlineární formát je přínosný pro studium řecko-anglického překladu. Mnozí jej považují za nezbytný pro hlubší biblické studium a vědu.
Zápory:Kniha obsahuje pouze Nový zákon, což je v popisu zavádějícím způsobem prezentováno. Někteří uživatelé shledali velikost písma příliš malou, přestože si zakoupili velké písmo. Okraje a rozvržení jsou kompaktní, což některým ztěžuje čtení. Objevují se obavy z tendenčnosti překladů a kvality vazby a papíru.
(na základě 11 hodnocení čtenářů)
Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, New Testament, Volume 4 of 4 Volume Set, Case Laminate Edition
Interlineární bible Hendrickson z roku 2005 jsou přetiskem prvního vydání interlineární biblické řady z roku 1985 a neobsahují opravy a vylepšení tohoto vydání nakladatelství Sovereign Grace Publishers. Toto nové vydání je čtvrtým vydáním řady The Interlinear Bible Series. Bylo značně vylepšeno novou sazbou Nového zákona (IV. díl) s větším písmem, levým okrajovým sloupcem obsahujícím nově revidovaný Doslovný překlad Bible (2000) a pravým okrajovým sloupcem obsahujícím Autorizovanou/Královskou Jakubovu verzi (1769). Třísvazkový Starý zákon je přesným přetiskem edice Hendrickson Publishers z roku 1985. Starý zákon zatím neobsahuje verzi krále Jakuba z roku 1769. Jediná kompletní interlineární Bible dostupná v angličtině - a to s klíčem ke Strongově vyčerpávající konkordanci Tisíce pastorů, studentů i laiků zjistily, že Interlineární Bible je časově úsporným nástrojem pro zkoumání jemných nuancí a významových vrstev v původních biblických jazycích. Obsahuje kompletní hebrejské a řecké texty s přímým českým překladem pod každým slovem a ve vnějším sloupci také doslovný překlad Bible. Co však tento zdroj skutečně odlišuje, jsou Strongova čísla vytištěná přímo nad hebrejskými a řeckými slovy.
Strongova čísla umožňují i těm, kteří nemají žádné předchozí znalosti řečtiny nebo hebrejštiny, snadný přístup k bohaté jazykové literatuře s klíčem ke Strongovým číslům - řecko-hebrejským slovníkům, analytickým lexikonům, konkordancím, slovním studiím a dalším. Hebrejština vychází z masoretského textu a řečtina z Textus Receptus. Zdroje textů jsou zdokumentovány v předmluvě a v podstatě se shodují (s drobnými odchylkami) s hebrejskými a řeckými texty, které použili překladatelé KJV. Jen malá část studentů Bible někdy dosáhne schopnosti číst v původních biblických jazycích. Tento zdroj nabízí neohrožující nástroj pro ty, kteří nemají jazykové vzdělání, aby mohli začít zkoumat jazyky Písma. - Pohodlně obsahuje celý hebrejský a řecký text Bible na jednom místě - Nabízí stručný, doslovný překlad každého řeckého a hebrejského slova a je skvělým odrazovým můstkem pro hloubkové studium Bible a analýzu textu.
Tato Bible zobrazuje všechna hebrejská, aramejská a řecká slova Bible v masoretském hebrejském textu a v přijatém řeckém textu s doslovnými a přesnými českými významy umístěnými přímo pod každým původním slovem v interlineární podobě, přičemž nad každým původním slovem jsou uvedena čísla Strongovy konkordance, což umožňuje studentům Bible (ať už znají původní jazyky, nebo ne) odkazovat na všechny lexikony a konkordance, které jsou rovněž opatřeny Strongovými čísly. 2 936 stran, vázané v pevné vazbě v kůži přes desky. Jediná kompletní interlineární bible je nyní plně kódována podle čísel Strongova konkordančního systému. Strongovo číslování nad každým hebrejským a řeckým slovem - spolu s interlineárním textem a okrajovým doslovným anglickým překladem a autorizovanou verzí krále Jakuba z roku 1769 - otevírá pokladnici možností studia Bible pro ty, kdo chtějí lépe porozumět Písmu. Jeho použití umožní začínajícím studentům číst původní text, aniž by ztráceli drahocenný čas hledáním významu hebrejských a řeckých slov v hebrejských a řeckých lexikonech. Znalost původního textu z první ruky nelze ničím nahradit. Protože si však jen malá část studentů Bible zachovává snadné porozumění původnímu textu, je Interlineární bible vítanou pomůckou pro studenty Bible, laiky a pastory, kteří chtějí dále pracovat s původními jazyky.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)