Hodnocení:
Recenze knihy Rabíndranátha Tagoreho „Gitandžali“ ukazují, že se jedná o hlubokou básnickou sbírku, která hluboce rezonuje se čtenáři. Kniha odráží témata spirituality, krásy přírody a lidské zkušenosti, což vede k uklidňujícímu a obohacujícímu čtenářskému zážitku. Překlady a vydání se liší, což ovlivňuje přístupnost, zejména pro osoby se zrakovým postižením.
Klady:Kniha je oslavována pro svou krásnou a inspirativní poezii, která nabízí hluboký emocionální a duchovní zážitek. Čtenáři oceňují Tagoreho schopnost výstižně sdělit hluboké myšlenky a mnozí ji označují za poklad pro srdce i duši. Pozitivně je hodnocena fyzická kvalita některých vydání, přičemž se klade důraz na jejich přenosnost a stav.
Zápory:Někteří čtenáři považují drobné písmo v některých vydáních za obtížně čitelné, zejména ti, kteří mají problémy se zrakem. Několik kritik se zmiňuje o nevhodnosti překladů, neboť mají pocit, že rozmělňují původní krásu poezie. Objevují se také obavy ze špatného formátování vydání, které ztěžuje rozpoznání, kde básně začínají a končí.
(na základě 316 hodnocení čtenářů)
Básnická sbírka „Gitanjali“ neboli „Obětiny písní“, která poprvé vyšla v angličtině v roce 1912, je sbírkou básní, které autor Rabindranath Tagore přeložil z bengálského originálu. Obsahuje více než 100 inspirativních básní největšího indického básníka a v roce 1913 vynesla Tagoremu Nobelovu cenu za literaturu.
Tagore, známý jako „bengálský bard“, se narodil v roce 1861 v zámožné rodině, poezii začal psát už jako dítě a jako teenager začal publikovat kritikou oceňované verše. Tagore dále psal romány, povídky a dramata, díla, která přetvořila bengálskou literaturu a kulturu. Básnickou sbírku „Gitandžali“, která je všeobecně považována za jedno z jeho nejlepších děl, vydal poprvé v rodné bengálštině v roce 1911.
Původní bengálská verze obsahovala více než 150 veršů a mnohé z nich byly při překladu do angličtiny spojeny nebo vyřazeny. Tagoreho hluboce duchovní a zbožné básně se zabývají především láskou a konfliktem mezi pozemskými touhami a duchovními vášněmi a touhami.
Tagore také výmluvně a dojemně hovořil o svém vztahu k přírodě. Tento svazek obsahuje úvod Williama Butlera Yeatse, který doprovázel původní anglické vydání z roku 1912.
Toto vydání je vytištěno na prvotřídním bezkyselinovém papíře.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)