Hodnocení:
Recenze překladu Eposu o Gilgamešovi od Stephena Mitchella vyzdvihují poutavé vyprávění a přístupnost, což z něj činí skvělý úvod do tohoto starověkého textu. Čtenáři oceňují autorovy postřehy a plynulost překladu. Některé kritické připomínky však směřují k drobnému písmu textu a k délce a zastaralosti úvodu. Navíc se objevují zmínky o tom, že překlad je v některých případech spíše parafrází.
Klady:⬤ Poutavě a krásně napsaný
⬤ zasvěcený komentář
⬤ příjemný a plynulý čtenářský zážitek
⬤ bezproblémové propojení děje a filozofie
⬤ relevantní témata
⬤ cenný úvod do antické literatury.
⬤ Malá velikost písma
⬤ úvod může působit zastarale a déle, než je nutné
⬤ někteří čtenáři mají pocit, že překlad je spíše parafrází
⬤ uváděny problémy s neúplným stažením.
(na základě 36 hodnocení čtenářů)
Gilgamesh
Gilgameš je rozený vůdce, ale ve snaze ovládnout jeho rostoucí aroganci stvoří bohové Enkidua, divokého muže, který se mu vyrovná svou silou a odvahou.
Enkidu je polapen chrámovou prostitutkou, civilizován sexuální zkušeností a přiveden ke Gilgamešovi. Stanou se z nich nejlepší přátelé a společně bojují proti zlu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)