Hodnocení:
Z recenzí vyplývá, že kniha, která je pravděpodobně dvojjazyčnou biblí, je přínosná pro studenty jazyků, zejména pro ty, kteří se chtějí zdokonalit ve francouzštině a angličtině. Má sice některé nedostatky související se stylem překladu, ale obecně je přijímána dobře.
Klady:Dobrý dvojjazyčný překlad, snadno se čte, výborná pro výuku jazyků, poskytuje přímé srovnání anglických a francouzských veršů, užitečná pro hlubší studium Písma.
Zápory:Staromilský styl překladu může být považován za archaický, někteří uživatelé jej považují za příliš objemný.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Bilingual New Testament-PR-OE/FL
Dvojjazyčný Nový zákon, anglicko-francouzský vychází z anglického překladu American Standard a francouzského překladu Louis Segond de 1910.
Je vytištěn desetibodovým písmem na bílém papíře pro snadné čtení, verše jsou párovány v klasické biblické angličtině a francouzštině, což usnadňuje sledování a porovnávání obou verzí textu.
Příklad veršů:
Jan 3,16.
Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jednorozeného Syna, aby žádný, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný.
Jan 3,16.
Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle.
Matouš 28,18-20.
18. Ježíš k nim přistoupil a promluvil k nim: "Byla mi dána veškerá moc na nebi i na zemi.
19. Jděte tedy a získávejte za učedníky všechny národy, křtěte je ve jméno Otce i Syna i Ducha svatého:
20. Učte je zachovávat všechno, co jsem vám přikázal, a hle, já jsem s vámi po všechny dny až do skonání světa.
Matouš 28,18-20.
18. Jesus, setant approche, leur parla ainsi: Tout pouvoir ma ete donne dans le ciel et sur la terre.
19. Jděte a získávejte za učedníky všechny národy, křtěte je ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého.
20. A učte je zachovávat všechno, co jsem vám přikázal. A hle, já jsem s vámi po všechny dny až do skonání světa.
Všimněte si, že texty byly upraveny tak, aby bylo možné párovat verše, což může mít za následek, že se některá čísla veršů liší od jiných Biblí.
Obsah:
Matouš - Matouš.
Marek - Marek.
Lukáš - Luc.
Jan - Jean.
Skutky apoštolské - Acts.
Římanům - Romans.
I Korintským - I Korintiens.
II Korintským - II Korintským.
Galatským - Galatským.
Efezským - Efezským.
Filipským - Filipským.
Koloským - Koloským.
I Tesalonickým - I Tesalonickým.
II Tesalonickým - II Thessaloniciens.
I Timoteovi - I Timoteovi.
II Timoteovi - II Timoteovi.
Titus - Titovi.
Filemon - Filemon.
Židům - Hebreux.
Jakub - Jakub.
I Petr - I Pierre.
II Petr - II Pierre.
I Jan - I Jean.
II Jan - II Jan.
III Jan - III Jan.
Juda - Jude.
Zjevení - Apokalypsa.
".
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)