Hodnocení:
V recenzích na román Rabíndranátha Tagoreho „Domov a svět“ se mísí obdiv k autorovu literárnímu mistrovství s kritikou některých aspektů románu, zejména jeho překladu a složitosti. Čtenáři oceňují hloubku témat týkajících se indické politiky a identity, někteří však považují jazyk za náročný a tempo za pomalé.
Klady:Tagore je uznáván jako mistr literatury, který nabízí hluboké zkoumání témat souvisejících s indickým hnutím za nezávislost, nacionalismem a osobními vztahy. Román je známý svým poetickým jazykem a složitou dynamikou postav. Čtenáři oceňují také historický a kulturní vhled, který poskytuje do indické společnosti a tehdejších bojů.
Zápory:Mnozí čtenáři považovali jazyk za příliš zdobný a náročný, což jim ztěžovalo čtenářský zážitek. Někteří kritizovali překlad za vynechání klíčových pasáží a vývoje postav, což vedlo k menšímu docenění nuancí románu. Jiní poukazovali na pomalé tempo knihy se sklonem k dlouhým dialogům a teoretickým diskusím, které mohou moderním čtenářům připadat zastaralé nebo nudné.
(na základě 17 hodnocení čtenářů)
The Home and the World
Idealistický bengálský manžel povzbuzuje svou tradičně smýšlející ženu, aby se vydala do světa, což vede k jejímu politickému probuzení a přitažlivosti pro charismatického vůdce.
Tento brilantně poetický román z roku 1916 se odehrává na pozadí rozdělení Bengálska během boje Indie za nezávislost na britské nadvládě a odráží Tagoreho vlastní vnitřní konflikt mezi přijetím západních myšlenek a odmítnutím jejich nadvlády.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)