Hodnocení:
Recenze na knihu vyzdvihují její trvalou krásu a význam jako klasika anglické poezie, zejména překladu Rubajátu Omara Chajjáma od Edwarda FitzGeralda. Mnoho čtenářů oceňuje hloubku, moudrost a citáty, které v ní lze nalézt, ačkoli někteří vyjadřují nespokojenost s některými vydáními, překlady a kvalitou ilustrací. Zatímco kniha je chválena pro svou cenovou dostupnost a kompaktní rozsah, objevují se kritické připomínky k její estetické kvalitě a přesnosti překladu.
Klady:⬤ Brilantní poezie s hlubokými postřehy a nezapomenutelnými citáty.
⬤ Obsahuje první i páté vydání FitzGeraldových překladů.
⬤ Díky přenosné velikosti se snadno přenáší.
⬤ Příznivá cena za klasickou literaturu.
⬤ Inspiruje k zamyšlení nad životem a moudrostí.
⬤ Některá vydání postrádají kvalitu vazby, papíru a ilustrací.
⬤ Kritici se přou o přesnost a čtivost překladu.
⬤ Někteří čtenáři považují úvod za příliš složitý a obtížně srozumitelný.
⬤ Několik zpráv o tom, že ilustrace nebyly zařazeny podle očekávání.
(na základě 295 hodnocení čtenářů)
Rubaiyat of Omar Khayyam
Rubaját Omara Chajjáma je sbírka básní perského astronoma a matematika Omara Chajjáma.
Básně v tomto titulu jsou psány do čtyřverší, přičemž rubaját je arabský výraz pro kořen čtyř, stejně jako ve čtyřverších, z nichž se čtyřverší skládají. Toto populární vydání Rubajátu Omara Chajjáma je vydáním Edwarda Fitzgeralda, který toto dílo přeložil na konci 19.
století.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)