Hodnocení:
Římské povídky Jhumpy Lahiriové jsou sbírkou povídek odehrávajících se v Římě, které se zabývají tématy odcizení, vysídlení a zkušeností přistěhovalců. Povídky, původně napsané v italštině a přeložené autorkou, vyvolávají silný pocit místa, ale liší se svou působivostí a provedením. Mnozí čtenáři oceňují lyrický rukopis a hloubku povídek, někteří však mají pocit, že jim chybí vypravěčský odstup a vývoj postav.
Klady:⬤ Nádherně napsané, s vynikající prózou.
⬤ Hluboce pronikavá témata týkající se odcizení a vysídlení.
⬤ Silný smysl pro místo, účinně zachycující podstatu Říma.
⬤ Několik povídek dobře rezonuje a byly jednotlivě chváleny.
⬤ Lahiriová se vypořádala s výzvou psát v italštině, což ukazuje její jazykový talent.
⬤ Některé povídky působí nedokončeně nebo mají náhlý konec.
⬤ Nedostatečné pojmenování postav a jejich komplexní vývoj může vytvářet vypravěčský odstup, který znesnadňuje navázání kontaktu.
⬤ Celkový tón je některými čtenáři vnímán jako ponurý nebo depresivní.
⬤ Rozporuplné reakce na nutnost zasazení příběhů do Říma, neboť někteří mají pocit, že město nepřináší do vyprávění významnou přidanou hodnotu.
⬤ Odklon od předchozího stylu Lahiriové může odradit fanoušky, kteří hledají její dřívější díla.
(na základě 44 hodnocení čtenářů)
Roman Stories
Ve filmu Hranice tráví jedna rodina dovolenou na římském venkově, ale její život vidíme očima dcery správce, která si léčí ránu z přistěhovalecké minulosti své rodiny. Ve filmu „P's Parties“ nachází římský manželský pár, který je nyní prázdným hnízdem, útěchu a společenství s cizinci na každoroční narozeninové oslavě svého přítele - dokud manžel nepřekročí hranici.
A ve filmu „Schody“ na veřejném schodišti, které spojuje dvě čtvrti, a na obyvatelích, kteří po něm stoupají nahoru a dolů, vidíme hlavní město Itálie ve všech jeho sociálních a kulturních proměnách, naplněné napětím měnícího se města: viditelností a neviditelností, náhodnými akty agrese, výzvou rozkročení mezi světy a kulturami a významem domova.
Jsou to skvělé, hledačské příběhy, napsané v italštině, která je adoptivním jazykem Jhumpy Lahiri, a hladce přeložené autorkou a redaktorem nakladatelství Knopf Toddem Portnowitzem.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)