Hodnocení:
Life's Punctuations je sbírka povídek Jhumpy Lahiriové, která se odehrává v Římě a původně byla napsána v italštině. Povídky se zabývají tématy vysídlení, odcizení a osobní introspekce a reflektují zážitky v kulisách Věčného města. Mnozí čtenáři oceňují krásný rukopis a hloubku příběhů, jiní se cítí zklamáni náhlými konci, nedostatečným vývojem postav a vnímají nesouvislost s autorčinými dřívějšími díly.
Klady:⬤ Dobře napsané příběhy, které provokují k zamyšlení
⬤ krásný a sugestivní jazyk
⬤ dojemná témata vysídlení a odcizení
⬤ jedinečné prostředí Říma
⬤ uznávaný autor s dobrou pověstí
⬤ některé příběhy sklízejí velké uznání za svou emocionální hloubku a pronikavost.
⬤ Některé povídky působí nedokončeně nebo překotně
⬤ vypravěčský odstup a nedostatek jmen postav způsobují zmatek
⬤ smíšené reakce na změnu jazyka psaní (z angličtiny do italštiny)
⬤ vnímaná předvídatelnost a fádnost některých povídek
⬤ někteří dlouholetí fanoušci se cítí být tímto novým stylem odloučeni.
(na základě 44 hodnocení čtenářů)
Roman Stories
Řím - metropole a památník, rozkročený mezi minulostí a budoucností, mnohotvárný a metafyzický - je hlavním hrdinou, nikoli dějištěm těchto devíti povídek: první povídková sbírka mistryně této formy, držitelky Pulitzerovy ceny, od vydání bestselleru "Nezvyklá země", který získal první místo v žebříčku New York Times, a zároveň významná literární událost.
V povídce Hranice tráví jedna rodina dovolenou na římském venkově, ale její život vidíme očima správcovy dcery, která si léčí ránu z přistěhovalecké minulosti své rodiny. V knize "Párty v P" nachází římský pár, který je nyní prázdným hnízdem, útěchu a společenství s cizinci na každoroční narozeninové oslavě svého přítele - dokud manžel nepřekročí hranici. A ve filmu "Schody" na veřejném schodišti, které spojuje dvě čtvrti, a na obyvatelích, kteří po něm stoupají nahoru a dolů, vidíme hlavní město Itálie ve všech jeho sociálních a kulturních proměnách, naplněné napětím měnícího se města: viditelností a neviditelností, náhodnými akty agrese, výzvou rozkročení mezi světy a kulturami a významem domova.
Jsou to nádherné, hloubavé příběhy, napsané v italštině, která je adoptivním jazykem Jhumpy Lahiriové, a hladce přeložené autorkou a redaktorem nakladatelství Knopf Toddem Portnowitzem. Příběhy prodchnuté náladami italského mistra Alberta Moravii a v závěrečné povídce vedené neodbytným duchem Danteho Alighieriho, jehož slova vedou hlavní hrdinku k novému způsobu života.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)