Hodnocení:
Sbírka Římské povídky od Jhumpy Lahiriové se zabývá tématy odcizení a vysídlení prostřednictvím nádherně napsaných povídek z prostředí Říma. Zatímco mnozí čtenáři chválí lyrickou prózu a promyšlené zkoumání postav, někteří vyjadřují zklamání z vypravěčské odtažitosti a vnímaného nedostatečného vývoje některých povídek. Celkově kniha představuje výrazný posun, neboť Lahiriová píše převážně v italštině, což vedlo ke smíšeným reakcím jejích fanoušků.
Klady:⬤ Nádherné a lyrické psaní
⬤ témata nutící k zamyšlení
⬤ bohaté vykreslení Říma
⬤ ukazuje Lahiriové mistrovství ve zkoumání složitých emocionálních krajin
⬤ některé příběhy silně rezonují se čtenáři a vyvolávají silné pocity odcizení a vytěsnění.
⬤ Některé příběhy se zdály nedokončené nebo nedostatečně rozvinuté
⬤ vypravěčský odstup ztěžoval čtenářům sblížení s postavami
⬤ vnímali náhlé konce
⬤ smíšené reakce na nutnost římského prostředí
⬤ někteří čtenáři vyjádřili zklamání ve srovnání s Lahiriho dřívějšími díly.
(na základě 44 hodnocení čtenářů)
Roman Stories
Řím - metropole a památník, rozkročený mezi minulostí a budoucností, mnohotvárný a metafyzický - je hlavním hrdinou, nikoli dějištěm těchto devíti povídek: první povídková sbírka mistryně této formy, držitelky Pulitzerovy ceny, od vydání bestselleru "Nezvyklá země", který získal první místo v žebříčku New York Times, a zároveň významná literární událost.
V povídce Hranice tráví jedna rodina dovolenou na římském venkově, ale její život vidíme očima správcovy dcery, která si léčí ránu z přistěhovalecké minulosti své rodiny. V knize "Párty v P" nachází římský pár, který je nyní prázdným hnízdem, útěchu a společenství s cizinci na každoroční narozeninové oslavě svého přítele - dokud manžel nepřekročí hranici. A ve filmu "Schody" na veřejném schodišti, které spojuje dvě čtvrti, a na obyvatelích, kteří po něm stoupají nahoru a dolů, vidíme hlavní město Itálie ve všech jeho sociálních a kulturních proměnách, naplněné napětím měnícího se města: viditelností a neviditelností, náhodnými akty agrese, výzvou rozkročení mezi světy a kulturami a významem domova.
Jsou to nádherné, hloubavé příběhy, napsané v italštině, která je adoptivním jazykem Jhumpy Lahiriové, a hladce přeložené autorkou a redaktorem nakladatelství Knopf Toddem Portnowitzem. Příběhy prodchnuté náladami italského mistra Alberta Moravii a v závěrečné povídce vedené neodbytným duchem Danteho Alighieriho, jehož slova vedou hlavní hrdinku k novému způsobu života.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)