The Auto-Biography of Goethe: Truth and Poetry: From My Own Life
Dramatik a kritik John Oxenford (1812 - 77) měl velké jazykové nadání. Ačkoli do angličtiny překládal Moliéra i Calderona, specializoval se na překlady z němčiny a nasadil vysokou laťku, v neposlední řadě svým zpracováním několika děl Johanna Wolfganga von Goetha (1749 1832).
Goethe, který patřil k největším literárním osobnostem své doby, spojoval značné úspěchy jako básník, prozaik a dramatik s rozmanitými zájmy v oblasti přírodních věd a politiky. Tento dvousvazkový překlad jeho autobiografie vyšel poprvé v roce 1848 9.
V prvním svazku Goethe vypráví příběh svého života ode dne narození až do vydání Bolestí mladého Werthera, který si téměř okamžitě po svém vydání v roce 1774 získal kultovní status. Goethe se zde jako hlavní hrdina svého vlastního příběhu zamýšlí nad tím, jak on sám dospěl.“.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)