Hodnocení:
Kniha přináší výběr náročné poezie s podrobným komentářem, který osloví literární nadšence i znalce složitých děl. Překlady však získaly smíšené ohlasy kvůli problémům s přístupností a výrazným odchylkám od původních textů, což vyvolává obavy čtenářů obeznámených s Celanovou poezií.
Klady:⬤ Výborný výběr děl, podrobný a podnětný komentář
⬤ příjemný pro milovníky náročné literatury
⬤ ocení polyglotové a čtenáři se znalostí náboženské mytologie
⬤ doporučeno odvážným literárním dobrodruhům.
⬤ Překlad nemusí být tak přesný a někdy je zkreslený
⬤ kvalita tisku je špatná, takže některé texty jsou špatně čitelné
⬤ absence čelního německého textu ztěžuje posouzení přesnosti překladu
⬤ někteří čtenáři vyjadřují nespokojenost s volností překladatele vůči originálu.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Glottal Stop: 101 Poems
Nové bohaté překlady jednoho z nejvýznamnějších básníků naší doby.
Vítěz Griffinovy ceny za poezii (2001)
Paul Celan je všeobecně uznáván jako největší a nejstudovanější poválečný evropský básník. Jeho poezie, která je zároveň náročná a velmi přínosná, dominuje v oblasti po holocaustu. Tento výbor básní, který nyní poprvé vychází v papírové podobě, je složen z dosud nepřeložených děl a otevírá čtenářům v angličtině dosud neznámé aspekty Celanovy tvorby. Tyto překlady, které Jehuda Amichai označil za "dokonalé v jazyce, hudbě i duchu", vycházejí z implicitního předpokladu, který byl nazván Intention auf die Sprache, a přinášejí ducha Celanova díla - jeho hutné vícejazyčné rezonance, brutální lomenou hudbu, syntaktické trhliny a závratné slovní hříčky.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)