Hodnocení:
Uživatelské recenze vyzdvihují Ezru Pounda jako zásadní a zároveň kontroverzní postavu moderní poezie. Sbírka, která zahrnuje většinu Poundova díla s výjimkou Cantos, je oceňována pro své vyčerpávající podání a kvalitu. Recenzenti uznávají jak Poundovu básnickou genialitu, tak problematičnost jeho politických názorů. Někteří oceňují hloubku a komplexnost edice, jiní ji považují za ohromující a upozorňují na absenci Cantos.
Klady:Sbírka je obsáhlá a kvalitní, ukazuje Poundovu genialitu a význam v moderní poezii. Obsahuje informativní poznámky a chronologii Poundova života, takže je skvělá pro seriózní čtenáře a studenty. Mnozí čtenáři považují tento výběr za pronikavý a cenný, zdůrazňující význam Poundova přínosu poezii.
Zápory:Sbírka neobsahuje Cantos, což někteří čtenáři považují za významné opomenutí. Svazek je navíc kvůli své velikosti a obsáhlosti popisován jako ohromující, což nemusí vyhovovat všem čtenářům. Některé recenze také zmiňují problémy s kvalitou a stavem produktu při dodání.
(na základě 16 hodnocení čtenářů)
Ezra Pound: Poems & Translations (Loa #144)
Básnický vizionář Ezra Pound byl katalyzátorem modernistické revoluce v americké literatuře. Z vířícího centra básnických změn vyburcoval mohutnou energii Eliota, Joyce a Williama Carlose Williamse a zasazoval se o hnutí imagismu a vorticismu. Tento svazek, nejobsáhlejší soubor jeho básní a překladů, jaký byl kdy sestaven, shromažďuje všechny jeho verše kromě "Cantos". Kromě slavných básní, které změnily moderní literaturu, obsahuje desítky vzácných a nevydaných děl, například ručně psanou první sbírku "Hildina kniha" (1905-1907), pozdní překlady Horacia, vzácné notové překlady a díla ze "ztraceného" rukopisu z roku 1917.
Poundova vlivná díla "Cathay" (1915), "Lustra" (1917) a "Hugh Selwyn Mauberley" (1920) - stejně jako jeho pozdější mistrovské konfuciánské ódy a sofoklovská dramata - se řídila básníkovým vlastním pokynem "udělat to nově" a otevřít nové formální cesty k antickým tradicím. Prostřednictvím těchto a dalších děl, která představují více než 30 různých svazků a desítky děl, jež Pound nikdy nesebral, odhalují "Básně a překlady" šíři jeho odvážné invence a zvučné hudby: lyriku, v níž se ozývají Trubadúři a Browning, vycizelovaný volný verš 20. let a oslnivé překlady, které vedly Eliota k tomu, aby Pounda nazval "vynálezcem čínské poezie pro naši dobu".
Rozsáhlá chronologie nabízí orientaci v Poundově bouřlivém životě. Podrobné doslovy nebývalého rozsahu a hloubky objasňují Poundovy fascinujícím způsobem zapamatovatelné narážky.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)