Hodnocení:
Kniha se setkala se smíšenými ohlasy, přičemž někteří vyzdvihovali její historický význam a emocionální hloubku, zatímco jiní kritizovali nadměrné množství dodatečného materiálu ve vydání ke stému výročí a nedostatek aktualizací ve vydání pro Kindle.
Klady:Historicky významná, intelektuálně působivá, emocionálně dojemná; dobře zabalená a ve výborném stavu.
Zápory:Nadměrný dodatečný materiál ve vydání ke stému výročí znehodnocuje původní text; vydání pro Kindle je pouze reprintem a nikoliv vydáním ke stému výročí, což vedlo k nespokojenosti a žádostem o vrácení peněz.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Cathay je sbírka básní amerického básníka Ezry Pounda vydaná v roce 1915.
Kniha je překladem čínské poezie, konkrétně děl Li Poa, Tu Fua a dalších básníků dynastie Tchang. Poundovy překlady byly jedny z prvních, které představily čínskou poezii západnímu světu, a jeho dílo je od té doby uznáváno jako významný vliv na modernistickou poezii.
Básně v knize Cathay se vyznačují úsporným, imaginativním jazykem a zaměřením na přírodu, lásku a pomíjivost života. Kniha obsahuje některé z Poundových nejznámějších překladů, například ""Žena říčního obchodníka: dopis"" a ""Ve stanici metra"". Celkově lze říci, že kniha Cathay je přelomovým překladatelským dílem a významným příspěvkem k vývoji modernistické poezie.
Tato vzácná antikvární kniha je faksimile reprintu starého originálu a může obsahovat některé nedokonalosti, jako jsou knihovní značky a poznámky. Protože toto dílo považujeme za kulturně významné, zpřístupnili jsme ho v rámci našeho závazku ochrany, uchovávání a propagace světové literatury v cenově dostupných, kvalitních a moderních vydáních, která jsou věrná svému originálu.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)