Hodnocení:
Překlady Nietzscheho děl od Waltera Kaufmanna, zejména „Zrození tragédie“ a „Případ Wagner“, jsou vysoce ceněny pro svou srozumitelnost a přesnost. Čtenáři oceňují hloubku Nietzscheho vhledů do kultury a filozofie i osobní reflexe, které se v jeho spisech odrážejí. Některé kritiky však zmiňují složitost Nietzscheho prózy, hutné filozofické koncepty a několik nepodstatných částí v rámci „Zrození tragédie“. Celkově lze knihu doporučit zájemcům o filozofii, hudbu a řeckou kulturu.
Klady:⬤ Výjimečný a čtivý překlad Waltera Kaufmanna.
⬤ Vynikající úvod do Nietzscheho myšlení, zejména pro nové čtenáře.
⬤ Poutavý vhled do řecké kultury a souhry apollinských a dionýských sil.
⬤ Doprovodný text „Případ Wagner“ poskytuje relevantní kontext Nietzscheho vztahu k Wagnerovi.
⬤ Kvalitní tisk a rychlé dodání, na které upozorňuje několik recenzí.
⬤ Některé části 'Zrození tragédie' (konkrétně 16-25) považují čtenáři za zbytečné.
⬤ Nietzscheho dílo může být náročné a hutné a vyžaduje přemýšlení.
⬤ Vydání může postrádat členění na kapitoly, což může studentům ztěžovat orientaci.
⬤ Několik čtenářů vyjadřuje obavy ohledně filozofických důsledků Nietzscheho myšlenek a jejich historických důsledků.
(na základě 93 hodnocení čtenářů)
The Birth of Tragedy and the Case of Wagner
Dvě reprezentativní a významná díla jednoho z největších německých filozofů v jednom svazku. Zrození tragédie (1872) byla Nietzscheho první kniha.
Její mladické chyby odhalil Nietzsche v brilantním "Pokusu o sebekritiku", který připojil k novému vydání z roku 1886. Kniha však bez ohledu na své excesy zůstává jednou z nejvýznamnějších výpovědí o tragédii, jaká kdy byla napsána. Rozmetala pojetí řecké kultury, které převládalo až do viktoriánské éry, a zazněla v ní témata rozvíjená ve dvacátém století klasiky, existencialisty, psychoanalytiky a dalšími.
Případ Wagner (1888) byl jednou z posledních Nietzscheho knih a zároveň jeho nejvtipnější knihou. Svým postojem a stylem se diametrálně liší od Zrození tragédie.
Obě díla přesahují svá zdánlivá témata a zabývají se uměním a kulturou i problémy moderní doby obecně. Každá z knih sama o sobě nám o svém autorovi poskytuje nedostatečnou představu, dohromady však poskytují pozoruhodný obraz Nietzscheho myšlení.
Vynikající překlady Waltera Kaufmanna skvěle odrážejí v angličtině Nietzscheho idiom a vitalitu jeho stylu. Profesor Kaufmann je rovněž opatřil průběžnými komentáři pod čarou, příslušnými pasážemi z Nietzscheho korespondence, bibliografií a poprvé v jakémkoli vydání také rozsáhlým rejstříkem ke každé knize.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)