Hodnocení:
Uživatelské recenze překladu Vojny a míru vyzdvihují jeho přednosti, pokud jde o přístupnost, čtivost a začlenění původních francouzských pasáží, a zároveň upozorňují na některé funkční nedostatky vydání pro Kindle a volbu překladu, které mohou narušit čtenářský zážitek.
Klady:⬤ Vynikající a přístupný překlad, který umocňuje zážitek ze čtení, zejména díky plynulosti a čtivosti překladu Maude.
⬤ Zařazení původních francouzských dialogů dodává textu hloubku a ironii, což odpovídá Tolstého záměru.
⬤ Oxfordské vydání nabízí užitečné funkce, jako jsou seznamy postav, poznámky pod čarou na konci každé stránky a zasvěcené poznámky na konci.
⬤ Poutavé vyprávění, které čtenáře vtáhne do života a složitostí ruské společnosti během napoleonských válek.
⬤ Vydání pro Kindle vyžaduje, aby čtenáři klikali na poznámky pod čarou, aby se dostali k překladům francouzských dialogů, což může přerušit plynulost čtení a může být frustrující pro ty, kteří francouzsky nečtou.
⬤ Někteří uživatelé mají pocit, že obnovené francouzské pasáže jsou zbytečné nebo špatně provedené, což způsobuje zmatek a obtěžuje.
⬤ Malá velikost písma v některých vydáních může způsobovat problémy s čitelností.
⬤ Kritika přesnosti překladu a vynechání významných poznámek z původního vydání Maude.
(na základě 168 hodnocení čtenářů)
War and Peace
U příležitosti stého výročí Tolstého úmrtí vychází nové vzrušující vydání jednoho z největších literárních děl světové literatury. Tolstého epické dílo zachycuje s nebývalou bezprostředností široký záběr života během napoleonských válek a brutálního vpádu do Ruska.
Plesy a večírky, vypálení Moskvy, intriky státníků a generálů, scény krutých bitev, tiché okamžiky každodenního života - to vše v díle, jehož mimořádná obrazová síla nebyla nikdy překonána. Maudův překlad Tolstého epického díla byl dlouho považován za nejlepší anglickou verzi a nyní byl poprvé revidován, aby plně odpovídal moderním přístupům k textu. Jsou obnoveny francouzské pasáže, odstraněny anglizace ruských jmen a aktualizovány zastaralé výrazy.
Nový úvod Amy Mandelkerové se zabývá literárním a historickým kontextem románu, povahou díla a Tolstého uměleckými a filozofickými cíli. Nové, rozšířené poznámky poskytují historické souvislosti a identifikace, stejně jako vhled do života a společnosti v Rusku.
O sérii:Již více než 100 let zpřístupňuje Oxford World's Classics nejširší spektrum literatury z celého světa. Každý cenově dostupný svazek odráží závazek Oxfordu k vědeckému výzkumu a poskytuje nejpřesnější text a řadu dalších cenných prvků, včetně odborných úvodů od předních autorit, rozsáhlých poznámek k objasnění textu, aktuálních bibliografií pro další studium a mnoho dalšího.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)