Hodnocení:
Recenze na knihu vyzdvihují její krásu, hluboké postřehy a inspirativní překlady Rúmího díla, přičemž zvláště chválí interpretaci Colemana Barkse. Někteří čtenáři však poznamenali, že tato sbírka nemusí být nejpřístupnějším úvodem do Rúmího poezie, a několika z nich se zdály překlady ve srovnání s předchozími díly méně plynulé.
Klady:Krásně sestavená, pronikavá a hluboká poezie, inspirativní překlady Colemana Barkse, výborný stav, nadčasová moudrost a skvělé pro ty, kdo hledají klid.
Zápory:Není tak dobrá jako některé jiné překlady Rúmího, nemusí být vhodná jako úvod do Rúmího pro nové čtenáře a někteří mají pocit, že překlady se časem staly méně elegantními.
(na základě 98 hodnocení čtenářů)
Rumi: Bridge to the Soul: Journeys Into the Music and Silence of the Heart
Původně vyšla v roce 2007 kniha „Rok Rúmího“ k básníkovým 800. narozeninám, jejímž autorem je významný Rúmího básník Coleman Barks.
V knize Rumi: Coleman Barks - který je držitelem čestného doktorátu z perského jazyka a literatury Teheránské univerzity za své desítky let trvající překlady Rúmího - shromáždil a přeložil devadesát nových básní, z nichž většina nebyla dosud v žádné podobě publikována. „Most“ v názvu je odkazem na most Chadžú v íránském Isphahanu, který Barks navštívil s Robertem Blyem v květnu 2006 - cesta, která v mnoha ohledech podnítila vznik této knihy.
„Most duše“ také naznačuje samotného Rúmího, který překračuje hranice kultur a náboženství a spojuje nás všechny, abychom naslouchali jeho slovům bez ohledu na původ či vyznání. Otevřete tuto knihu a nechte se Rumiho poezií unést do vnitřního ticha a radosti ducha, do místa, které spojuje vědomé poznání s hlubším, oduševnělým porozuměním.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)