Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 34 hlasů.
Olav Audunssn: III. Crossroads
Třetí svazek epického příběhu středověkého Norska od spisovatele, nositele Nobelovy ceny, který v prvním českém překladu po téměř sto letech dokonale zachycuje Undsetův plynulý, přirozený styl
Na počátku čtrnáctého století je Norsko královstvím zmítaným politickým chaosem, které bojuje s protichůdnými silami uvnitř vlastních hranic a je vtaženo do sporů se sousedním Švédskem a Dánskem. Krvavé rodinné msty a protichůdné loajality, které vyvolala nezkrotná vášeň chlapce a jeho nevlastní sestry (zároveň jeho snoubenky), nyní spustily sérii strašlivých následků - s odkazem zrady, vražd a hanby, které se budou ozývat po celé generace. Křižovatka, třetí ze čtyř svazků Olava Audunss n, zastihuje Olava zlomeného ztrátou a ještě více odcizeného svému synovi. Aby unikl svému žalu, opouští Olav své rodné panství Hestviken a souhlasí, že bude sloužit jako kapitán na malé obchodní lodi mířící do Londýna. Tam, odloučen od všeho, co zná, se Olav vydává na vizionářskou cestu, která ho zavede daleko do lesa a hluboko do jeho duše. Olav zpochybňuje svá minulá rozhodnutí a plány do budoucna a musí se vypořádat s vlastním vnímáním lásky a viny, hříchu a pokání, pomsty a odpuštění.
Román Křižovatky, zasazený do doby a místa, kde o moc soupeří královská rodina a náboženství a kde krevní linie a loajalita jsou zákonem, vytváří působivý obraz života na severu ve středověku, jak poznamenala Švédská akademie, když v roce 1928 udělila Sigrid Undsetové Nobelovu cenu. Román Křižovatky, který zprostředkovává intimní drama i epický rozměr Olavova příběhu, kdy ho smutek a vina dohánějí ke stále zoufalejším činům, je dojemným a mistrovským ztvárněním zaniklého světa poznamenaného krveprolitím a pronásledovaného hříchem a odplatou.
Stejně jako v případě Kristin Lavransdatter, svého předchozího středověkého eposu, se Undsetová při psaní Olava Audunss n ponořila do právních, náboženských a historických dokumentů té doby, aby vytvořila úžasně autentický a přesvědčivý portrét norského života ve středověku. Stejně jako v překladu Kristin Lavransdatter i zde Tiina Nunnally plně odpovídá na přirozenou, plynulou prózu Undsetové, jejíž styl jemně a lyricky zprostředkovává svět přírody, složitou kulturu a krušné emoce, na jejichž pozadí se Olavův příběh neúprosně odvíjí.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)