Hodnocení:
Uživatelské recenze poukazují na zklamání z Mickelsonovy interlineární Septuaginty, neboť nesplňuje svůj slib, že poskytne podrobný rozbor řeckého textu. Kniha sice obsahuje cenný obsah týkající se historie Septuaginty a snaží se o srozumitelný překlad, ale postrádá funkce, které uživatelé obeznámení s podobnými produkty očekávají. Navíc se při dodání vyskytly problémy se stavem knihy.
Klady:Obsahuje podrobný a odborný úvodní obsah o Septuagintě. Autor se snaží o jasný a přesný překlad. Oceněno bylo rychlé dodání.
Zápory:Neposkytuje podrobný rozbor řeckých slov, jak se očekávalo; mnoho slov je nerozčleněno. Kód rozboru není vysvětlen. Kniha dorazila s vadami.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
MCT Octuagint Interlinear Greek Old Testament, Mickelson Clarified: -Volume 1 of 2- A more precise Greek translation interlined with English and Greek
MCT(R) Octuagint(R) ve formátu Clarified Interlinear(TM).
Opravený řecký překlad hebrejského a aramejského textu, proložený anglickým překladem Okťaginty(R) a prezentovaný se Strongovými a Mickelsonovými čísly a použitím Mickelsonových kontextových čísel(c), s jednoduchou morfologií a rozšířenou interpunkcí.
Tento opravený řecký překlad Písma odhaluje výrazy biblické hebrejštiny pomocí hebrejsko-korejské řečtiny spolu s moderním anglickým překladem řečtiny s vylepšenou gramatikou a interpunkcí. MCT Octuaginta(R) byla ručně přeložena do přesnějšího a čitelnějšího hebrejsko-korejského řeckého dialektu, který zachovává odlišné pojmy a kontextové významy použité v biblickém hebrejském textu. Tento překlad pečlivě prolíná biblické vzorce řeči a komunikace.
Doprovodné řecké a hebrejské slovníky rovněž pomáhají studentům překonat tradiční omezení překladu. Tyto slovníky pokračují ve slaďování biblické řecké (a anglické) slovní zásoby s původní biblickou hebrejskou slovní zásobou, aby byla zajištěna nejvyšší míra pojmové integrity a zároveň se zvýšila konzistence řeckých slov se samotným hebrejským textem.
Přínosem je přesnější prezentace a korelace biblických myšlenek, konceptů a pokynů.
Literární řád četby uspořádává starozákonní knihy pro optimální četbu a korelaci podle literárních vzorců rozeznávaných ve starozákonních Písmech.
Zaslíbení zde obsažené (plně vyjádřené v Nové smlouvě) je vykoupení k věčnému životu pro ty, kdo důvěřují Dobré zprávě a konkrétně jménu Pomazaného-Jediného, a to nejprve Židům a také pohanům.
Součástí knihy je předmluva k Nové smlouvě, první tři kapitoly Janova evangelia.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)