Hodnocení:
Uživatelské recenze vyzdvihují vynikající překlad „Madame Bovary“ od Lydie Davisové a oceňují jeho schopnost zprostředkovat Flaubertovu vybroušenou prózu a emocionální hloubku postav. Mnozí shledávají, že příběh zkoumá témata, jako je touha, společenská omezení a osobní úpadek, a že je přesvědčivý. Někteří čtenáři se však potýkali s tempem a složitostí textu a považovali některé části za příliš podrobné nebo obtížně orientovatelné, zejména ve vydání pro Kindle. Postava madam Bovaryové vyvolávala smíšené pocity, někteří ji považovali za nesympatickou a zároveň tragickou.
Klady:Překlad Lydie Davisové je chválen za srozumitelnost a věrnost Flaubertovu stylu, díky čemuž je text poutavý a čtivý. Oceňována je emocionální hloubka a zkoumání významných témat, jako je láska, touha a společenské normy. Mnozí ji považují za klasiku, která nabízí vhled do lidské psychiky, a živé popisy umocňují čtenářský zážitek.
Zápory:Někteří čtenáři považují tempo a složitost vyprávění za náročné, některé části jsou příliš podrobné nebo se pomalu rozbíhají. Vydání pro Kindle bylo kritizováno za absenci užitečné navigace a poznámek, což ztěžuje návrat ke konkrétním pasážím. Kromě toho je madam Bovaryová některými čtenáři považována za chybující a nesympatickou postavu, což ovlivňuje čtenářský požitek.
(na základě 85 hodnocení čtenářů)
oceňovaný překlad jednoho z nejslavnějších světových románů od Lydie Davisové, který se stal celonárodním bestsellerem
Emma Bovaryová je originální zoufalá žena v domácnosti. Krásná, ale znuděná, utrácí hojně za oblečení a za svůj dům a pouští se do dvou zklamání ve snaze, aby její život byl takový, jaký si myslí, že by měl být. Brzy má zlomené srdce a je ochromena dluhy, a proto se rozhodne pro drastické opatření, které má tragické následky pro jejího manžela a dceru. V tomto novém přelomovém překladu mistrovského díla Gustava Flauberta oceňovaná spisovatelka a překladatelka Lydia Davisová ctí nuance a zvláštnosti Flaubertova legendárního prozaického stylu a vdechuje v angličtině nový život knize, která nově definovala román jako uměleckou formu.
Již více než sedmdesát let je nakladatelství Penguin předním vydavatelem klasické literatury v anglicky mluvícím světě. S více než 1 700 tituly představuje Penguin Classics globální knižní regál nejlepších děl napříč historií a napříč žánry a obory. Čtenáři této řadě důvěřují, že jim poskytne autoritativní texty obohacené o úvody a poznámky významných vědců a současných autorů, jakož i aktuální překlady oceňovaných překladatelů.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)